| By undertaking to ensure that adequate funding is made available for these two organizations. | предоставив двум вышеупомянутым организациям финансовые средства, необходимые для осуществления этой работы. |
| Providing additional funding for the preparation of informational and instructional materials about the different kinds of employment available; | предусмотреть дополнительные финансовые средства для разработки информационного материала и дидактических пособий о ремеслах и профессиях. |
| International funding in support of Ituri Interim Administration was received | Были получены международные финансовые средства в поддержку временной администрации Итури |
| ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy; | Для реализации этой стратегии ЭКА необходимо выделить надлежащие внебюджетные финансовые средства; |
| So far, over 40,000 police officers have been trained and significant funding has been proposed for a major new police reform and mentoring programme. | К настоящему времени было подготовлено более 40000 полицейских, и были предложены значительные финансовые средства на реализацию важной новой программы по реформированию полиции и наставничеству. |
| The Group was encouraged to note that Development Account funding had been utilized more effectively in implementing the third and fourth tranches of projects. | Группа с удовлетворением отмечает, что финансовые средства Счета развития использовались более эффективно в осуществлении третьих и четвертых очередей реализации проектов. |
| The Centre will help NGOs' networking efforts, support the implementation of joint projects and provide ad hoc grants, if funding can be secured. | Центр будет помогать неправительственным организациям налаживать связи, оказывать поддержку осуществлению совместных проектов и предоставлять специальные гранты, если будут изысканы финансовые средства. |
| Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. | На первоначальном этапе финансовые средства были предоставлены Канадой, и теперь Университет стремится найти возможности для долгосрочного финансирования для обеспечения устойчивого характера своей деятельности. |
| Was adequate funding allocated for such purposes? | Выделяются ли в этих целях достаточные финансовые средства? |
| Three sources of funding and technical support for these activities have been targeted: they are the European Union, French international cooperation agencies and UNCTAD. | Ожидается, что финансовые средства и техническая помощь на эти мероприятия поступят из трех источников: от Европейского союза, Организации сотрудничества франкоговорящих стран и ЮНКТАД. |
| Forces and resources, including funding, will be provided as required. | силы и ресурсы, включая финансовые средства, будут предоставляться по мере необходимости. |
| As closer international cooperation was essential of international terrorism was to be vanquished, he called on all donors to provide adequate funding for technical assistance activities. | Поскольку без более тесного международного сотрудничества невозможно одержать победу над терроризмом, он призывает всех доноров выделить достаточные финансовые средства на мероприятия по оказанию технической помощи. |
| Finally, the Committee for State Grants to Religious Communities was provided with funding in order to extend its dialogue with the religious communities. | Наконец, Комитет по предоставлению государственных грантов религиозным общинам получил финансовые средства на цели расширения своего взаимодействия с этими общинами. |
| In addition, funding will be required for preparatory work to establish the process; | Кроме того, потребуются финансовые средства для работы по подготовке к учреждению процесса; |
| In 1998, the Government has provided funding for: | В 1998 году правительство выделило финансовые средства для следующих учреждений: |
| The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. | Университет готовит ряд мероприятий и мобилизует финансовые средства для своего Института передовых исследований, который будет располагаться рядом со зданием штаб-квартиры УООН в Токио. |
| Additional resources, both in terms of funding and resources in the field, must be found. | Необходимо найти дополнительные ресурсы, включая финансовые средства и местные ресурсы. |
| Operation of the Panel will require funding to support meetings and participation by developing country representatives and major groups from developing countries. | Для функционирования группы понадобятся финансовые средства на проведение заседаний и содействие участию представителей развивающихся стран и основных групп из развивающихся стран. |
| The UNRWA Peace Implementation Programme (PIP) continued to attract generous funding from donors, enabling further expansion in the extent and scope of its activities. | Программа мирного строительства (ПМС) Агентства продолжала получать щедрые финансовые средства от доноров, что обусловило дальнейшее расширение масштабов и сферы ее деятельности. |
| Many funding agencies are ready to let authors use grant funds, or apply for supplementary funds, to pay publication fees at open-access journals. | Много финансовых организаций готовы предоставить авторам в пользование финансовые средства грантов, чтобы оплатить сборы за публикацию в журналах открытого доступа. |
| By the close of the reporting period, the Agency had received funding to construct 43 schools and 78 additional classrooms in those fields. | К концу рассматриваемого периода Агентство получило в свое распоряжение финансовые средства для строительства 43 школ и 78 дополнительных учебных помещений в этих районах. |
| In this context, only developing country Parties would be eligible to receive funding through the financial mechanism, in accordance with Article 4.3. | В этой связи только Стороны, являющиеся развивающимися странами, будут иметь право получать финансовые средства через финансовый механизм в соответствии со статьей 4.3. |
| Promote the mobilization of adequate, timely and predictable financial resources, including new and additional funding from the Global Environment Facility | содействие мобилизации адекватных, своевременных и прогнозируемых финансовых ресурсов, включая новые и дополнительные финансовые средства Глобального экологического фонда |
| The capacity of the Global Environment Facility to fund the Convention should be strengthened, and additional complementary funding arrangements should be provided when these are necessary. | Необходимо укреплять потенциал Глобального экологического фонда по финансированию Конвенции, и по мере необходимости следует предоставлять дополнительные финансовые средства. |
| Additional funding will be needed to expand immunization against childhood diseases and build up logistical support to reach those areas where urgent health-care needs are as yet unmet. | Для расширения масштабов иммунизации против детских болезней и организации материально-технического обеспечения в целях охвата тех районов, неотложные потребности которых в медицинском обслуживании пока еще не удовлетворены, потребуются дополнительные финансовые средства. |