The latter rely on voluntary contributions, provided by bilateral, multilateral and United Nations system funding sources. |
Секретариат использует добровольные взносы, предоставляемые двусторонними и многосторонними донорами, а также финансовые средства системы Организации Объединенных Наций. |
Consequently, NGOs that received their funding exclusively from private sources without Government intervention were not covered by the law. |
Таким образом, действие этого закона не распространяется на те НПО, которые получают свои финансовые средства исключительно из частных источников без посредничества государства. |
The funding will be disbursed in 2007. |
Финансовые средства будут распределены в течение 2007 года. |
Previously, funding had never arrived in time. |
В прошлом финансовые средства никогда не поступали вовремя. |
And those of us that provide voluntary funding must use it to support coherence, rather than exacerbate fragmentation. |
А тем из нас, кто добровольно предоставляет финансовые средства, надлежит направлять их на поддержку слаженности, а не на усугубление раздробленности. |
If we can find the funding, we are ready to take action. |
Если мы сможем найти необходимые финансовые средства, мы будем готовы приступить к действиям. |
The Centre is exploring options for replicating the project in other countries and is seeking funding for that purpose. |
Центр изучает возможности распространения этого проекта в той же форме в других странах и изыскивает для этой цели финансовые средства. |
We urge the international community to fulfil existing commitments and to provide funding for research and development. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество выполнить существующие обязательства и предоставлять финансовые средства на цели проведения исследований и на цели развития. |
Additional funding for capacity-building programmes, including for transfer of technology, is required. |
Необходимы дополнительные финансовые средства на программы наращивания потенциалов, включая передачу технологий. |
They involve funding from many sources that should not be overlooked. |
Они привлекают финансовые средства из тех многочисленных источников, игнорировать которые не следует. |
This is the expertise of national statistical offices, although it is recognized that additional funding may be required. |
Такая работа относится к кругу ведения национальных статистических органов, хотя одновременно признается, что для этого могут потребоваться дополнительные финансовые средства. |
Sufficient funding should be made available for measures to adapt to climate change. |
Необходимо выделять достаточные финансовые средства для того, чтобы принимать меры по адаптации к изменению климата. |
These should complement official development cooperation, and funding from innovative mechanisms should be channelled primarily via existing aid delivery channels. |
Такие механизмы должны дополнять официальное сотрудничество в целях развития, а финансовые средства, поступающие по линии новаторских механизмов, должны направляться прежде всего через существующие каналы оказания помощи. |
On the other hand, the Government can provide funding for research and incentives to researchers. |
С другой стороны, правительство может предоставлять финансовые средства на цели проведения научных исследований и стимулирования исследовательской деятельности. |
The available funding was designed to support the development of their partnerships in new ways that would contribute to health objectives. |
Выделенные финансовые средства предназначались для поддержки развития новых партнерских отношений, которые будут содействовать решению проблем в сфере здравоохранения. |
Under the National Programme, measures, deadlines and implementing agencies have been designated, as well as the necessary funding. |
В Национальной программе определены меры, сроки и исполняющие учреждения, а также необходимые финансовые средства. |
Environmental NGOs receive funding through a number of government support schemes. |
Природоохранные НПО получают финансовые средства по линии ряда государственных схем поддержки. |
The funding for that project came from the Federal Emergency Management Agency, which is now a bureau of the Department of Homeland Security. |
Финансовые средства на этот проект поступили по линии Федерального агентства США по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, которое в настоящее время является отдельным бюро Министерства внутренней безопасности. |
Additional funding has been sought through the Peacebuilding Fund to provide critical support during the early stages of a peace process. |
В целях оказания крайне необходимой поддержки на начальных этапах мирного процесса у Фонда миростроительства запрашиваются дополнительные финансовые средства. |
Additional funding is urgently needed for state-oftheart technology so that, for example, we can independently validate environmental sampling analyses. |
Дополнительные финансовые средства нужны для закупок самой современной технологии, чтобы мы могли, например, независимо проводить анализы проб окружающей среды. |
In addition to the GEF Trust Fund's resources, funding is available from the LDCF and SCCF. |
В дополнение к ресурсам из Целевого фонда ГЭФ финансовые средства выделяются по линии ФНРС и СФБИК. |
UNICEF provided funding for the printing of materials and for the training of 8,000 teachers in their use. |
ЮНИСЕФ выделил финансовые средства для публикации материалов и обучения 8000 преподавателей их использованию. |
The Division for Sustainable Development provides limited funding to indigenous peoples and other major group participants to enable their participation in Commission meetings. |
Отдел по устойчивому развитию предоставляет ограниченные финансовые средства представителям коренных народов и других основных групп, с тем чтобы позволить им участвовать в заседаниях Комиссии. |
HURIST Kenya has received additional funding for 2006 to carry out its initiative. |
Для осуществления своей инициативы отделению ХУРИСТ в Кении были выделены дополнительные финансовые средства на 2006 год. |
Extra funding has also been provided for municipalities for the purpose of shortening the waiting times. |
Кроме того, муниципалитетам были выделены дополнительные финансовые средства с целью сокращения соответствующих сроков ожидания. |