Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
The Committee calls upon the State party to provide adequate funding for such efforts, as well as for the establishment of a free hotline operating 24 hours a day/7 days a week. Комитет призывает государство-участник предоставить достаточные финансовые средства для такой деятельности, а также для создания бесплатной линии круглосуточной экстренной связи.
However, they will be met within the existing allocation, since UN-Women put on hold the recruitment of a number of staff, pending a final decision on the regional architecture, which has made adequate funding available to cover the additional costs. Однако эти расходы будут покрыты за счет существующих ассигнований, поскольку структура «ООН-женщины» высвободила достаточные для этого финансовые средства, частично приостановив набор персонала до принятия окончательного решения по региональной архитектуре.
All funding available in the amount of $2,150.0 million has been applied and continues to be applied to ongoing active renovation activities so as to meet contractual obligations as they fall due for payment. Все имеющиеся финансовые средства в размере 2150 млн. долл. США использовались и используются для оплаты текущих ремонтных работ в целях выполнения обязательств по контрактам при наступлении сроков платежей.
The organization received funding from UNDP for a research project on human rights challenges in the armed forces of the Philippines and for activities relating to monitoring of the concluding observations of the Working Group on the Universal Periodic Review. Организация получала от ПРООН финансовые средства для реализации проекта по исследованию нарушений прав человека среди филиппинских военнослужащих и для контроля за принятием мер реагирования на заключительные замечания Рабочей группы по универсальному периодическому обзору.
PIK required extra funding after their debt level reached $1.98 billion, and the value of their capital fell by more than 40 times to $279.9 million. На тот момент группе компаний «ПИК» требовались дополнительные финансовые средства: долг достиг $ 1,98 млрд, а капитализация упала до 279 млн долл.
A group of Members of Parliament has established an initiative to reach out to the LRA and the Allied Democratic Forces (ADF) in western Uganda, and has appealed to the donor community to provide funding. Группа членов парламента установила контакт с АСГ и Объединенными демократическими силами (АДФ) в западных районах Уганды и обратилась с призывом к общинам-донорам предоставить финансовые средства.
In the State of Minas Gerais, for example, a private company provided funding for the printing of car bumper stickers reading "Don't run over women's human rights". Например, в штате Минас-Жерайс одна частная компания выделила финансовые средства для изготовления клеящейся на бампере автомобилей этикетки со словами "Не нарушай права человека женщин" 42/.
They also include military materiel, motor vehicles - trucks and land cruisers used as mobile weapons platforms - military troops, trainers and advisers, and funding. Также предоставляются военная техника, автотранспортные средства, воинские контингенты, инструкторы и советники, а также финансовые средства.
However, the bar-coding initiative in accordance with the organization development process still required funding for it to be rolled out to all field offices. Однако для распространения действия инициативы по использованию штрих-кодов, как предусмотрено процессом организационного развития, на все местные отделения по-прежнему требуются финансовые средства.
The two basket funds established and administered by UNDP to support the electoral process and the national "Programme de sortie de crise" continued to receive external funding. Два созданных и управляемых ПРООН общих фонда по поддержке избирательного процесса и национальная «Программа выхода из кризиса» продолжали получать внешние финансовые средства.
This principle has already led to considerable international funding for adaptation, although adaptation has almost exclusively been conceived as in situ adaptation. Благодаря этому принципу международное сообщество уже мобилизовало существенные финансовые средства на цели адаптации, хотя в подавляющем большинстве случаев речь шла об адаптации на местах.
Even when registration is eventually obtained, the right of organizations to solicit and obtain funding is yet another overregulated area, and the Government periodically introduces new measures to tighten control. ЗЗ. Даже если организациям в конечном итоге удается пройти процедуру регистрации, их право изыскивать и получать финансовые средства также чрезмерно жестко регулируется, и правительство периодически вводит новые меры, чтобы дополнительно ужесточить контроль.
She urged the international community to provide funding to help the least developed countries turn the dreams of their citizens with disabilities into reality, particularly in sub-Saharan Africa. Оратор призывает международное сообщество предоставить финансовые средства для оказания помощи наименее развитым странам, чтобы реализовать мечты их граждан-инвалидов, в частности в странах Африки к югу от Сахары.
The Department of Justice, Equality and Law Reform provided funding for the operation of a Domestic Violence Intervention Project on a pilot basis in the Dun Laoghaire and Bray District Court areas in Dublin. Министерство юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы предоставило финансовые средства на реализацию экспериментального Проекта по борьбе с бытовым насилием на территориях Дун-Лэаре и Брея, находящихся в ведении районного суда Дублина.
The reallocation of defence-related expenditures to social development requires the concerted action of the international community, with the aim of realizing the double dividend of sufficient funding for social programmes and the reduction of armed conflict and violence. Перенаправление связанных с обороной расходов на цели социального развития потребует согласованных усилий со стороны международного сообщества, которое смогло бы тем самым получить двойной дивиденд - приобрести достаточные финансовые средства для осуществления социальных программ и снизить накал вооруженных конфликтов и насилия.
In considering how to optimize such benefits it was noted that clearer ideas were needed as to how funding for ecosystem services could be captured and how they could be unlocked - making sure that it make a contribution. При рассмотрении вопроса об оптимизации таких выгод было отмечено, что необходимы более конкретные предложения о том, каким образом можно получить финансовые средства на цели экосистемных услуг и как их надлежит использовать, с тем чтобы обеспечить надлежащую отдачу.
There were no contributions made to the trust fund in support of Somali transitional security institutions since my last report and all of the funding received has been fully committed. Со времени моего последнего доклада взносы в Целевой фонд для оказания поддержки сомалийским переходным органам безопасности не поступали и все полученные финансовые средства были полностью распределены по конкретным статьям расходов.
UNF would solicit a request for funding from WHO and UNICEF on a semi-annual basis, thereby ensuring that monies distributed through UNF would harmonize with the global eradication plan. ФООН обратится в штаб-квартиру ВОЗ и штаб-квартиру ЮНИСЕФ с просьбой выделять на полугодовой основе финансовые средства на цели искоренения полиомиелита.
For Ms. Matthews, the answer varied from case to case: in some cases, the initiative came from the United Nations country offices or from other international organizations, often with a little funding for the exploration of possibilities for cooperation. Г-жа Мэтьюс ответила, что применительно к каждому отдельному случаю ответы будут разными: в некоторых случаях инициатива исходит от страновых отделений Организации Объединенных Наций или от иных международных организаций, зачастую при этом выделяются небольшие финансовые средства для исследования возможностей сотрудничества.
The second phase of this project, implemented with the PA MoF since 2001, will be pursued over the period 2004 - 2005, with bilateral funding already available for project activities totalling $270,000. На 20042005 годы запланирован второй этап данного проекта, осуществляемого совместно с министерством финансов ПА с 2001 года, и на деятельность по проекту уже предоставлены на двусторонней основе финансовые средства в объеме 270000 долларов.
This is run with the support of the Fiji Women's Crisis Centre and has provided VWC with funding for a training course aimed at challenging and changing men's attitudes to women. Она осуществляется при поддержке Женского кризисного центра Фиджи, который предоставляет Женскому центру Вануату финансовые средства для организации учебного курса, имеющего целью критически оценить и изменить представления мужчин о женщинах и их отношение к ним.
The clearance of a further 2,000 kilometres of priority roads in the central region is being carried out by the RONCO company, with funding provided by USAID. Разминирование еще одного участка основных дорог протяженностью 2000 км в центральном регионе страны в настоящее время осуществляется компанией РОНКО, а финансовые средства на осуществление этих работ предоставлены ЮСАИД.
The international community's failure to react to the increasingly obvious introduction of mono-ethnic higher education in Burundi, which continues to receive funding and professors from abroad, is a complete scandal. Поистине возмутительным является отсутствие реакции со стороны международного сообщества перед лицом все более заметного утверждения моноэтнического высшего образования в Бурунди, которое продолжает получать финансовые средства и помощь преподавателей из-за границы.
Donors were called upon as never before to provide record levels of funding and rose to the challenge, providing a total of $1,081.8 million in cash and kind towards the Office's overall requirements. Было необходимо, чтобы доноры предоставили небывало значительные финансовые средства, и они оправдали возлагавшиеся на них надежды, предоставив в общей сложности 1081,8 млн. долл. США в виде взносов денежными средствами и натурой в целях удовлетворения общих потребностей Управления.
Current funding is almost exclusively earmarked for specific components or projects, which may result in a loss of potential synergy if important programme components are not funded. Финансовые средства, поступающие в настоя-щее время, почти полностью предназначаются для конкретных компонентов или проектов, что при отсут-ствии финансирования важных программных компо-нентов может привести к потере потенциального синергетического эффекта.