The Panel can now report that as at the end of June 2009, funding had been secured for the following year. |
Группа может теперь сообщить, что по состоянию на конец июня 2009 года обеспечены финансовые средства на следующий год. |
At the meeting a first-year workplan was agreed upon, and FDA published a call for proposals on 17 September for groups to apply for available funding. |
На этом заседании был согласован план первого года работы, и 17 сентября УЛХ опубликовало объявление о принятии заявок от групп на имеющиеся финансовые средства. |
However, United Nations country team partners are not always able to raise the voluntary funding needed to assume these new responsibilities. |
С другой стороны, партнеры из страновой группы не всегда могут мобилизовать добровольные финансовые средства, необходимые для выполнения этих новых обязанностей. |
Norway, for its part, provides considerable funding for the dismantlement of nuclear submarines and for securing nuclear and radioactive materials. |
Норвегия в свою очередь предоставляет значительные финансовые средства на демонтаж ядерных подводных лодок и обеспечение безопасного хранения ядерных и радиоактивных материалов. |
The Department has allocated funding for an external consultant to review and update the manual to provide for a comprehensive and consistent set of procedures. |
Департамент выделил финансовые средства на оплату услуг внешнего консультанта, который проведет обзор и обновление Руководства в целях разработки всеобъемлющего и единообразного комплекса процедур. |
Member states should improve gender-responsive budget allocations and tracking methods for more effective financial accountability, and funding should specifically be allocated to programs that support women and families. |
Государства-члены должны улучшить методы учитывающего гендерную специфику распределения ресурсов и их отслеживания в целях обеспечения более эффективной финансовой отчетности, а финансовые средства должны конкретно выделяться на программы, поддерживающие женщин и семьи. |
One speaker announced the decision of his Government to provide funding for the organization in 2008 of a workshop in the African region. |
Один из выступавших объявил о решении правительства его страны выделить финансовые средства на организацию в 2008 году семинара-практикума в Африке. |
I would like to reiterate my appeal to Member States for the urgent provision of additional funding in order to facilitate the successful conduct of the elections. |
Хотел бы вновь призвать государства-члены срочно выделить дополнительные финансовые средства для содействия успешному проведению выборов. |
RENEW has secured funding and expects to open a crisis centre and rehabilitation centre for destitute women in the Thimphu area in the next few years. |
РЕНЬЮ получила финансовые средства и надеется через несколько лет открыть кризисный центр и центр реабилитации для нуждающихся женщин в районе Тхимпху. |
Such organizations are free to operate and don't necessarily receive Government funding except for National Housing Corporation. |
Такие организации свободны действовать самостоятельно и необязательно получают финансовые средства от правительств, за исключением Национальной корпорации жилищного строительства; |
Donors will provide adequate funding for the restructuring of the Liberian Armed Forces and the Liberian National Police |
Доноры предоставят финансовые средства, достаточные для реорганизации Либерийских вооруженных сил и Либерийской национальной полиции |
Limited funding has been provided so far; co-funding is still needed if the objectives are to be achieved. |
На данный момент выделены лишь ограниченные финансовые средства, и для реализации поставленных задач по-прежнему требуется участие доноров. |
At the country level, UN-Habitat is implementing the National Solidarity Programme of Afghanistan with funding provided by a Trust Fund established by the World Bank. |
Что касается странового уровня, ООН-Хабитат реализует Национальную программу по укреплению солидарности в Афганистане, при этом финансовые средства предоставляются трастовым фондом, созданным Всемирным банком. |
Under the Fund's initial terms of reference, emergency funding was provided for 9 one-off projects of less than $1 million. |
В соответствии с первоначальным кругом ведения Фонда были предоставлены финансовые средства для реализации девяти разовых проектов стоимостью менее 1 млн. долл. США. |
With the funding and support of Alberta Health and Wellness, the Canadian Diabetes Association is implementing a three-year comprehensive diabetes prevention campaign. |
Используя финансовые средства и поддержку министерства здоровья и благополучия Альберты, Канадская ассоциация по вопросам диабета начинает трехгодичную всестороннюю кампанию по профилактике диабета. |
(a) Developing countries will need substantial additional funding to participate effectively in a global stimulus. |
а) Развивающимся странам потребуются значительные дополнительные финансовые средства для обеспечения своего эффективного участия в реализации глобальных мер по стимулированию. |
The main issue involved how to pool funding under the One Budget or One Fund from a multiplicity of sources whose purposes differ. |
Главный вопрос состоит в том, каким образом объединить в едином бюджете или фонде финансовые средства из множества источников, имеющих разное предназначение. |
An Action Plan for Health Care for the Roma had also been prepared with Roma NGOs and provided with generous funding. |
Совместно с НПО рома разработан также план действий по расширению доступа рома к медицинскому обслуживанию и выделены значительные финансовые средства на его реализацию. |
Ms. Taleo (Vanuatu) said that special funding had been allocated for women under the Government's rural economic development initiative. |
Г-жа Талео (Вануату) говорит, что в рамках разработанной правительством инициативы по экономическому развитию сельских районов для женщин выделены целевые финансовые средства. |
Effective management and expeditious operation so that funding is available in a timely manner |
Эффективное управление и оперативное функционирование, позволяющие своевременно выделять финансовые средства |
The national programme received additional funding of $72 million from the International Development Association and the African Development Bank. |
Международная ассоциация развития и Африканский банк развития выделили для национальной программы, дополнительные финансовые средства в размере 72 млн. долл. США. |
US$ 29,000 (funding has been secured) |
29000 долл. США (финансовые средства получены) |
The Government has provided funding under the Ministry of Women and Children's Affairs and has established funds for women and local governance. |
Правительство выделило финансовые средства министерству по делам женщин и детей и учредило фонды в интересах женщин и местного самоуправления. |
a) provide recurrent funding to voluntary organisations wishing to set up centres; |
а) предоставлять на периодической основе финансовые средства добровольным организациям, желающим создать детские учреждения; |
While some funding has been made available for capacity-building by GEF resources, most adaptation measures being undertaken in small island developing States have been financed by internal sources. |
Хотя за счет ресурсов ГЭФ были выделены определенные финансовые средства на цели наращивания потенциала, большинство мер по адаптации, принимаемых малыми островными развивающимися государствами, финансируются по линии внутренних источников. |