| The Panel can now report that as at the end of June 2009, funding had been secured for the following year. | Группа может теперь сообщить, что по состоянию на конец июня 2009 года обеспечены финансовые средства на следующий год. |
| At the meeting a first-year workplan was agreed upon, and FDA published a call for proposals on 17 September for groups to apply for available funding. | На этом заседании был согласован план первого года работы, и 17 сентября УЛХ опубликовало объявление о принятии заявок от групп на имеющиеся финансовые средства. |
| However, United Nations country team partners are not always able to raise the voluntary funding needed to assume these new responsibilities. | С другой стороны, партнеры из страновой группы не всегда могут мобилизовать добровольные финансовые средства, необходимые для выполнения этих новых обязанностей. |
| Norway, for its part, provides considerable funding for the dismantlement of nuclear submarines and for securing nuclear and radioactive materials. | Норвегия в свою очередь предоставляет значительные финансовые средства на демонтаж ядерных подводных лодок и обеспечение безопасного хранения ядерных и радиоактивных материалов. |
| The Department has allocated funding for an external consultant to review and update the manual to provide for a comprehensive and consistent set of procedures. | Департамент выделил финансовые средства на оплату услуг внешнего консультанта, который проведет обзор и обновление Руководства в целях разработки всеобъемлющего и единообразного комплекса процедур. |
| Member states should improve gender-responsive budget allocations and tracking methods for more effective financial accountability, and funding should specifically be allocated to programs that support women and families. | Государства-члены должны улучшить методы учитывающего гендерную специфику распределения ресурсов и их отслеживания в целях обеспечения более эффективной финансовой отчетности, а финансовые средства должны конкретно выделяться на программы, поддерживающие женщин и семьи. |
| One speaker announced the decision of his Government to provide funding for the organization in 2008 of a workshop in the African region. | Один из выступавших объявил о решении правительства его страны выделить финансовые средства на организацию в 2008 году семинара-практикума в Африке. |
| I would like to reiterate my appeal to Member States for the urgent provision of additional funding in order to facilitate the successful conduct of the elections. | Хотел бы вновь призвать государства-члены срочно выделить дополнительные финансовые средства для содействия успешному проведению выборов. |
| RENEW has secured funding and expects to open a crisis centre and rehabilitation centre for destitute women in the Thimphu area in the next few years. | РЕНЬЮ получила финансовые средства и надеется через несколько лет открыть кризисный центр и центр реабилитации для нуждающихся женщин в районе Тхимпху. |
| Such organizations are free to operate and don't necessarily receive Government funding except for National Housing Corporation. | Такие организации свободны действовать самостоятельно и необязательно получают финансовые средства от правительств, за исключением Национальной корпорации жилищного строительства; |
| Donors will provide adequate funding for the restructuring of the Liberian Armed Forces and the Liberian National Police | Доноры предоставят финансовые средства, достаточные для реорганизации Либерийских вооруженных сил и Либерийской национальной полиции |
| Limited funding has been provided so far; co-funding is still needed if the objectives are to be achieved. | На данный момент выделены лишь ограниченные финансовые средства, и для реализации поставленных задач по-прежнему требуется участие доноров. |
| At the country level, UN-Habitat is implementing the National Solidarity Programme of Afghanistan with funding provided by a Trust Fund established by the World Bank. | Что касается странового уровня, ООН-Хабитат реализует Национальную программу по укреплению солидарности в Афганистане, при этом финансовые средства предоставляются трастовым фондом, созданным Всемирным банком. |
| Under the Fund's initial terms of reference, emergency funding was provided for 9 one-off projects of less than $1 million. | В соответствии с первоначальным кругом ведения Фонда были предоставлены финансовые средства для реализации девяти разовых проектов стоимостью менее 1 млн. долл. США. |
| With the funding and support of Alberta Health and Wellness, the Canadian Diabetes Association is implementing a three-year comprehensive diabetes prevention campaign. | Используя финансовые средства и поддержку министерства здоровья и благополучия Альберты, Канадская ассоциация по вопросам диабета начинает трехгодичную всестороннюю кампанию по профилактике диабета. |
| (a) Developing countries will need substantial additional funding to participate effectively in a global stimulus. | а) Развивающимся странам потребуются значительные дополнительные финансовые средства для обеспечения своего эффективного участия в реализации глобальных мер по стимулированию. |
| The main issue involved how to pool funding under the One Budget or One Fund from a multiplicity of sources whose purposes differ. | Главный вопрос состоит в том, каким образом объединить в едином бюджете или фонде финансовые средства из множества источников, имеющих разное предназначение. |
| An Action Plan for Health Care for the Roma had also been prepared with Roma NGOs and provided with generous funding. | Совместно с НПО рома разработан также план действий по расширению доступа рома к медицинскому обслуживанию и выделены значительные финансовые средства на его реализацию. |
| Ms. Taleo (Vanuatu) said that special funding had been allocated for women under the Government's rural economic development initiative. | Г-жа Талео (Вануату) говорит, что в рамках разработанной правительством инициативы по экономическому развитию сельских районов для женщин выделены целевые финансовые средства. |
| Effective management and expeditious operation so that funding is available in a timely manner | Эффективное управление и оперативное функционирование, позволяющие своевременно выделять финансовые средства |
| The national programme received additional funding of $72 million from the International Development Association and the African Development Bank. | Международная ассоциация развития и Африканский банк развития выделили для национальной программы, дополнительные финансовые средства в размере 72 млн. долл. США. |
| US$ 29,000 (funding has been secured) | 29000 долл. США (финансовые средства получены) |
| The Government has provided funding under the Ministry of Women and Children's Affairs and has established funds for women and local governance. | Правительство выделило финансовые средства министерству по делам женщин и детей и учредило фонды в интересах женщин и местного самоуправления. |
| a) provide recurrent funding to voluntary organisations wishing to set up centres; | а) предоставлять на периодической основе финансовые средства добровольным организациям, желающим создать детские учреждения; |
| While some funding has been made available for capacity-building by GEF resources, most adaptation measures being undertaken in small island developing States have been financed by internal sources. | Хотя за счет ресурсов ГЭФ были выделены определенные финансовые средства на цели наращивания потенциала, большинство мер по адаптации, принимаемых малыми островными развивающимися государствами, финансируются по линии внутренних источников. |