Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Framework - Механизм"

Примеры: Framework - Механизм
This is the only framework where all the parties to the conflict meet. Это единственный механизм, в рамках которого встречаются все стороны в конфликте.
The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). Механизм МРФ служит базой для разработки страновых и межстрановых программ и Программы технических консультаций (ПТК).
In this context, it is meaningful to establish the framework which can capture the amount of emissions quantitatively. В этой связи целесообразно установить рамочный механизм, позволяющий определять в количественном отношении объем выбросов.
In order to facilitate further collaboration and integrated consideration, some framework for regular information exchange between the two Protocols will be helpful. С тем чтобы содействовать дальнейшему взаимодействию и комплексному рассмотрению, будет целесообразно создать тот или иной рамочный механизм регулярного обмена информацией между этими двумя протоколами.
The use of a framework for already existing urban indicators could be useful as a tool for identifying and assessing major trends. Для определения и оценки основных тенденций может оказаться полезным механизм, позволяющий использовать уже имеющиеся показатели развития городов.
A stronger framework is needed to ensure that international humanitarian responses meet their needs. Для обеспечения адекватной для удовлетворения их потребностей международной гуманитарной реакции необходим более сильный механизм.
In the event of the creation of the African Union mission in Somalia a stronger framework of cooperation would be put in place. С созданием миссии Африканского союза в Сомали будет налажен более эффективный механизм сотрудничества.
In general, a suitable regulatory and supervisory framework has to be developed within a decentralized structure encompassing the central, intermediate and local levels. В целом в рамках децентрализованной структуры необходимо разработать подходящий механизм регулирования и надзора, охватывающий центральный, промежуточный и местный уровни.
In many cases, the framework is used as the basis for or in conjunction with an information development plan. Во многих случаях подобный механизм используется в качестве основы или в связи с планом сбора информации.
The international community needs, therefore, to agree on a framework that guarantees women that right. Поэтому международное сообщество должно согласовать такой механизм, который гарантирует женщинам это право.
This cooperative framework has achieved considerable success. Этот механизм сотрудничества отмечен значительными успехами.
It should be recalled that, in this respect, Africa has acquired the necessary tools and framework for a fruitful partnership. Следует напомнить о том, что в этом плане Африка имеет теперь необходимые инструменты и механизм для плодотворного партнерства.
CPC reaffirmed that UN-NADAF represented the overall political framework designed to galvanize international support for Africa. КПК подтвердил, что НАДАФ-ООН представляет собой общеполитический механизм, предназначенный для мобилизации международной поддержки для Африки.
That framework still provided some limited access to programme resources for Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. Этот механизм по-прежнему дает определенный ограниченный доступ к программным ресурсам Ангилье, Британским Виргинским островам и Монтсеррату.
In conclusion, we believe that the standards review policy framework remains the best approach to building a multi-ethnic and democratic Kosovo. В заключение мы считаем, что политический механизм рассмотрения стандартов остается наилучшим подходом к созданию многоэтнического, демократического Косово.
It is very important that that framework should be used to the full. Очень важно, чтобы механизм использовался в полном объеме.
An important aspect of the control environment is the framework in place to handle complaints of alleged discrimination. Одним из важных аспектов системы контроля является установленный механизм рассмотрения жалоб, связанных с предполагаемой дискриминацией.
The CCA framework identifies indicators relating to development goals and objectives set forth in the plans of action. Механизм ОСО определяет показатели, касающиеся целей и задач в области развития, которые содержатся в планах действий.
This undertaking would engender the cooperation of Governments and manufacturing industries in a voluntary programme framework for cleaner fossil fuel technology deployment. Такая инициатива позволит воплотить сотрудничество между правительствами и обрабатывающей промышленностью в механизм добровольных программ внедрения более чистых технологий использования горючих полезных ископаемых.
This coordination mechanism is built around the framework of the existing crisis management team. Этот координационный механизм создан с учетом нынешнего плана действий Группы по кризисному регулированию.
It would also provide a mechanism for improving resource assessment with new data acquisition and a key framework for delineating biological habitats. Она будет также обеспечивать механизм совершенствования оценки ресурсов при получении новых данных и основные рамки для разграничения биологических ареалов обитания.
Through a wide consultation process, the Committee has developed the framework and appropriate indicators as a basis for its reporting. После широких консультаций Комитет разработал рамочный механизм и соответствующие показатели, которые стали основой для проводимого им анализа.
The new scheme retains the basic framework of a two-stage process requiring an established track record of policy implementation before the delivery of relief. Новый механизм сохраняет основную структуру двухэтапного процесса, требующего наличия устойчивых результатов осуществления политики до предоставления помощи.
The Global Mechanism is also producing guidelines for effective SLM financing and a comprehensive policy framework in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations. В сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций Глобальный механизм также подготавливает руководящие принципы для эффективного финансирования УУЗР и всеобъемлющую политическую концепцию.
In this regard, the clean development mechanism under the Kyoto Protocol provides a viable framework for international cooperation. Подходящей основой для международного сотрудничества в данной области является Механизм чистого развития, созданный в рамках Киотского протокола.