Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Framework - Механизм"

Примеры: Framework - Механизм
Administrative Framework for Implementation of the Convention Административный механизм для осуществления Конвенции
FAAP Framework for African Agricultural Productivity ФААП Механизм обеспечения продуктивности сельского хозяйства Африки
(a) Resource Allocation Framework а) Механизм выделения ресурсов
Develop a decentralized operations manual and a case profiling and management framework, re-institute the in-house case review committee and stakeholder workshop on the decentralization plan; improve the image of the Anti-Corruption Strategy Подготовить руководство по децентрализации деятельности, разработать механизм анализа и рассмотрения дел, восстановить комитет по рассмотрению внутренних дел и провести практикум по плану децентрализации для заинтересованных сторон; укрепить престиж Комиссии по борьбе с коррупцией
In order to maintain motivated and capable staff, UNFPA will develop a comprehensive staff well-being framework, which will include the revision of the work-life policy as well as the promotion of the safety and security of staff through the development of business continuity plans. В целях поддержания мотивации и компетентности сотрудников ЮНФПА разработает комплексный механизм обеспечения благополучия сотрудников, который будет предусматривать изменение политики в отношении сочетания служебных и внеслужебных обязанностей, а также обеспечение защиты и безопасности сотрудников путем разработки планов по обеспечению бесперебойной
National Action Plan on Gender Based Violence 2012-14 including a Monitoring & Evaluation Framework and Costing was passed. Принят Национальный план действий по борьбе с гендерным насилием на 2012 - 2014 годы, включающий механизм мониторинга и оценки и калькуляцию стоимости.
UNOCI should review and strengthen the capacity of the certification cell and establish a mechanism for collection of information pertaining to the five-criteria framework and certification elements from the substantive sections to the certification cell (see paras. 49 and 50). ОООНКИ следует провести обзор и укрепить потенциал группы по подтверждению результатов выборов и создать механизм для сбора этой группой информации, касающейся охватывающих пять критериев рамок и элементов подтверждения результатов (см. пункты 49 - 50).
(a) There were 61 UNDP country offices that had declared compliance with the framework but only 6 of them had opted to follow the HACT assurance modality; а) хотя 61 страновое отделение ПРООН заявило о соблюдении принципов применения согласованного подхода к передаче наличных средств, лишь 6 из них предпочли использовать механизм обеспечения соответствующих гарантий в рамках согласованного подхода;
The Aarhus Convention Capacity-building Framework МЕХАНИЗМ ОРХУССКОЙ КОНВЕНЦИИ ПО НАРАЩИВАНИЮ ПОТЕНЦИАЛА
Our Oceanscape Framework puts a high priority on finalizing the maritime boundaries in the Pacific. Наш механизм «Тихоокеанский океаншафт» уделяет большое внимание завершению делимитации морских границ в Тихоокеанском регионе.
The Enhanced Integrated Framework is a mechanism by which least developed countries can access Aid-for-Trade resources from their development partners. Расширенная комплексная рамочная программа представляет собой механизм, с помощью которого наименее развитые страны могут получить доступ к ресурсам "Помощи в интересах торговли" со стороны своих партнеров по деятельности в области развития.
The Orders of Outcomes Framework in Ecosystem-Based Management seemed to provide a realistic and results-based indicator and progress reporting mechanism. Используемая для регулирования на основе экосистемного подхода рамочная система, учитывающая параметры полученных результатов, как представляется, обеспечивает механизм, позволяющий получить реальные, основанные на результатах показатели, а также информацию о достигнутом прогрессе.
Another three protocols were developed in 2013, addressing improved surge capacity through the Inter-Agency Rapid Response Mechanism; a Common Framework for Capacity Development for Emergency Preparedness; and an Operational Framework for Accountability to Affected Populations. В 2013 году были разработаны еще три протокола, которые посвящены наращиванию резервного потенциала через Межучрежденческий механизм быстрого реагирования; общим основам наращивания потенциала для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям; и оперативным принципам обеспечения ответственности перед пострадавшим населением.
The mechanism for collaboration is the "Saving Lives Together" framework, endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, for the United Nations-intergovernmental organizations-NGO security collaboration. Механизм сотрудничества известен под названием «Давайте спасать жизнь вместе», и он был одобрен Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций для целей сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, межправительственными и неправительственными организациями в области безопасности.
The independent evaluation of OPS3 generally supported the Resource Allocation Framework at an "abstract level" and recommended that GEF should incorporate Resource Allocation Framework concepts in ranking projects at the country level. В ходе независимой оценки в рамках КИРД-З механизм выделения ресурсов получил общее одобрение «на абстрактном уровне»; при этом было рекомендовано, чтобы принципы этого механизма применялись ФГОС при определении приоритетности проектов на уровне стран.
10; "Economic Framework for Implementing Environmental Law Rules." Nº 10; Экономический механизм реализации эколого-правовых норм.
This includes a Joint Programming Framework on Adolescent Girls and 'most-at-risk adolescents' tools developed as part of a UNAIDS prevention toolkit. Данное направление деятельности включает Совместный механизм программной деятельности в интересах девочек-подростков и "подростков, относящихся к группам высокого риска", - инструмент, разработанный в рамках комплекса профилактических мер ЮНЭЙДС.
Impact: Transit Transport Framework Agreements (TTFAs) provide a modern regulatory environment for efficient and cost-effective transit operations. Отдача: Рамочные соглашения о транзитных перевозках (РСТП) представляют собой современный регулятивный механизм для обеспечения оперативности и финансовой эффективности транзитных операций.
Biennial self - assessments by countries using the Hyogo Framework for Action Monitor have proved to be an important instrument to support implementation and learning. З. Проводящиеся раз в два года национальные самооценки в рамках модуля контроля за осуществлением Хиогской рамочной программы действий зарекомендовали себя на практике как полезный механизм содействия осуществлению и накоплению опыта.
Participants agreed to establish a regional cooperation mechanism on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration at the technical-level, which will operate under the Framework. Его участники решили создать в рамках процессов, связанных с выполнением Рамочного соглашения, механизм регионального сотрудничества в технических вопросах, касающихся разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции.
The strong interest shown recently by several development partners in making the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance a funded mandate was also encouraged. Также обнадеживающей является проявленная недавно рядом партнеров по процессу развития активная заинтересованность в том, чтобы преобразовать комплексную платформу для оказания технической помощи в вопросах торговли в финансированный механизм.
A Global Framework for Action in WASH is emerging, providing a mechanism for analysing sector capacities, aid flows and budget allocations and for holding partners accountable for their commitments. Идет процесс создания Глобальной рамочной программы действий в области водоснабжения, санитарии и гигиены, которая представляет собой механизм анализа потенциала отраслей, распределения средств помощи и бюджетных средств и обеспечения отчетности партнеров за выполнение ими принятых на себя обязательств.
The Government of Madagascar elaborated its 2006-2008 Medium-Term Expenditure Framework using the MBB tool. Правительство Мадагаскара, используя механизм выделения ограниченных ресурсов на решение неотложных проблем, разработало среднесрочный план распределения ресурсов на 2006 - 2008 годы.
Mr. Wegter said that the Strategic Framework and its Monitoring and Tracking Mechanism would ensure that critical areas for peacebuilding in Burundi were addressed properly. Г-н Вегтер говорит, что Стратегические рамки и их Механизм наблюдения и отслеживания помогут надлежащим образом решать наиболее сложные проблемы миростроительства в Бурунди.
For example, the new United Nations Framework Convention on Climate Change/UNEP technology transfer mechanism disburses no funds itself, but helps worthy projects draw against the Global Environment Facility and the Green Climate Fund. В частности, новый механизм передачи технологий, созданный на базе Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата/ЮНЕП, сам не оплачивает расходы, но помогает ценным проектам пользоваться средствами Глобального экологического фонда и Зеленого климатического фонда.