Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Framework - Механизм"

Примеры: Framework - Механизм
The "dispute settlement mechanism" is the official framework for resolving trade disputes within the institutional setup of WTO. "Механизм урегулирования споров" представляет собой официальную схему разрешения торговых споров в рамках институциональной структуры ВТО.
The mechanism continues to provide a successful confidence-building framework to expedite deployment and address related challenges effectively. Этот механизм по-прежнему служит действенной основой укрепления доверия, способствуя ускорению развертывания и эффективному решению связанных с этим проблем.
The system will also further the implementation of the recently enhanced competency framework of UNICEF. Кроме того, такая система позволяет также использовать недавно усовершенствованный механизм оценки компетентности в рамках ЮНИСЕФ.
Moreover, the Government designated the national priorities mechanism as the framework for aligning its 2010 budget preparations, its medium-term strategic development plan and donor support. Кроме того, правительство определило механизм реализации национальных приоритетов в качестве основы для увязки показателей бюджета на 2010 год с задачами своего среднесрочного стратегического плана развития и прогнозами поступления донорской помощи.
The policy framework was not fully implemented. No implementation mechanism was established and no source of funding was defined. Данная Концепция не была реализована в полной мере, так как не был разработан механизм реализации и не определен источник ее финансирования.
The request of the Assembly provides the necessary oversight and reporting framework for the new programme. В предложении Ассамблеи для новой программы предусматривается необходимый механизм надзора и отчетности.
An effective international policy coordination framework can help ensure that needy countries are not deprived of financial assistance. Эффективный международный механизм координации политики может помочь добиться того, чтобы нуждающиеся страны всегда имели возможность получить финансовую помощь.
In many countries, this framework is either underdeveloped or only partially applied. Во многих странах этот механизм либо недоразвит, либо применяется лишь частично.
OIOS addressed this issue on numerous occasions and again urges the Organization to establish a robust internal control framework. УСВН не раз обращалось к этому вопросу и вновь настоятельно призывает Организацию создать эффективный механизм внутреннего контроля.
Such framework must be informed by existing principles found in a number of international agreements such as: Такой механизм должен базироваться на действующих принципах, закрепленных в целом ряде международных соглашений, к которым, в частности, относятся:
Thirdly, we must commit to a new global framework on adaptation to the impacts of climate change. В-третьих, необходимо разработать новый глобальный механизм по адаптации к последствиям изменения климата.
NEPAD, a collective vision and strategic development framework for Africa, represents the will of Africans for development. НЕПАД как коллективный план и механизм стратегического развития Африки представляет собой воплощение стремления всех африканцев к развитию.
The Convention secretariat services a coordination framework for these activities but generally does not manage the funds. Секретариат Конвенции обслуживает координационный механизм для этих видов деятельности, но, как правило, не управляет средствами.
The President and Prime Minister had established an informal framework for regular consultation and dialogue on sensitive issues. Президентом и премьер-министром создан неофициальный механизм для проведения регулярных консультаций и диалога по вопросам, требующим к себе особого подхода.
Another delegation urged UNICEF to establish an accountability framework for ensuring the implementation of audit recommendations. Другая делегация настоятельно призвала ЮНИСЕФ создать механизм отчетности для обеспечения выполнения рекомендаций ревизоров.
These regulations form the essential framework through which the Authority can manage the resources of the Area. Эти правила формируют основополагающий механизм, посредством которого Орган может управлять ресурсами Района.
The Steering Committee also adopted a monitoring framework to evaluate the implementation of the Programme process. Руководящий комитет принял также механизм мониторинга в целях оценки осуществления Программы.
Fifteenth, the MDG framework is the internationally accepted and intergovernmentally agreed benchmark for international development and forms the basis of our global partnership. В-пятнадцатых, механизм ЦРДТ - это международно признанный и согласованный правительствами ориентир международного развития, который составляет основу нашего глобального партнерства.
A complementary framework for low-income countries that are more vulnerable to shocks and have weaker institutional settings incorporates these considerations and the need for joint creditor-debtor responsibility. Дополнительный механизм для стран с низким уровнем дохода, которые в большей степени подвержены потрясениям и обладают более слабыми институциональными структурами, учитывает эти соображения и необходимость обеспечения совместной ответственности кредиторов и должников.
An effective risk management mechanism is key to any comprehensive internal control framework. Эффективный механизм управления рисками играет ключевую роль в любой всеобъемлющей системе внутреннего контроля.
That mechanism, operational since 2002, was given a legal and institutional framework decided upon by all the stakeholders. Этот механизм, функционирующий с 2002 года, был наделен правовой и институциональной основой, согласованной всеми заинтересованными субъектами.
The scheme provides insurance against severe weather events and builds a comprehensive risk management framework. Система обеспечивает страхование на случай природных катаклизмов и представляет собой всеобъемлющий рамочный механизм управления рисками.
The third global cooperation framework could have enhanced its relevance by focusing more systematically on cross-practice and mainstreaming approaches. Механизм третьих рамок глобального сотрудничества мог бы повысить свою значимость, уделяя более систематическое внимание общим практическим и направленным на обеспечение актуализации подходам.
SAICM could probably develop and adopt a voluntary arrangement for the mercury framework within a three-year timeframe. В рамках СПМРХВ, вероятно, можно было бы создать и принять добровольный механизм регулирования ртути в течение трех лет.
This mechanism will play an important part in enhancing and strengthening the ASEAN human rights framework as a whole. Этот механизм будет играть важную роль в контексте усилий АСЕАН по укреплению и расширению прав человека в целом.