Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Framework - Механизм"

Примеры: Framework - Механизм
A. National health performance framework А. Национальный механизм оценки эффективности здравоохранения
A framework for implementation with a global outreach; механизм осуществления глобального охвата;
o Regulatory and compliance framework нормативно-правовую базу и механизм соблюдения;
They observed that the visit offered delegations an opportunity to understand better the contribution made by the United Nations country team in supporting national strategy through the United Nations Development Assistance Framework. Они отметили, что миссия дала делегациям возможность получить более полное представление о вкладе, вносимом страновой группой Организации Объединенных Наций в поддержку национальной стратегии через механизм Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Outstanding examples of these are the United Nations Framework Convention on Climate Change and the clean development mechanism whose opportunities for developing countries that fully implement them are not always well understood; Прекрасными примерами в данном случае являются Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата и Механизм чистого развития, поскольку не все хорошо понимают, какие возможности они могут открыть перед развивающимися странами, если те будут полностью их выполнять;
He reported that the Peacebuilding Commission had adopted the Monitoring and Tracking Mechanism of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi on 5 December, stressing that this was a critical step for the Commission's engagement in Burundi. Он сообщил, что Комиссия по миростроительству утвердила механизм наблюдения и отслеживания стратегических рамок для миростроительства в Бурунди, подчеркнув важнейшее значение этого шага для работы Комиссии в Бурунди.
o Strengthened enabling environment for the private sector, as measured by the World Bank Doing Business Index, including development of an Extractive Industries Development Framework that governs Afghanistan's natural wealth through an accountable, efficient and transparent mechanism which builds upon and surpasses international best practices; укрепить благоприятные условия для развития частного сектора в соответствии с показателями делового рейтинга Всемирного банка, включая разработку Рамочной программы развития добывающих отраслей промышленности, которая регулирует освоение природных богатств Афганистана через подотчетный, эффективный и транспарентный механизм, основанный на международном передовом опыте и превосходящий его;
He said that the recently established Global Framework for Climate Services promised to be a powerful tool for the provision of climate services and the building of partnerships for coordinated and systematic action at different scales, from the global to the local. Он заявил, что недавно созданный Глобальный рамочный механизм по оказанию климатических услуг обещает стать мощным инструментом, обеспечивающим предоставление климатических услуг и налаживание партнерских связей для систематического осуществления скоординированных мер на различных уровнях, от глобального до местного.
New institutions and processes, including the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP), the Cancun Adaptation Framework, the Adaptation Committee, the Technology Mechanism, the Standing Committee on Finance and several others, have been established. Созданы новые институты и процессы, включая Специальную рабочую группу по Дурбанской платформе для более активных действий (СДП), Канкунские рамки для адаптации, Комитет по адаптации, Механизм по технологиям, Постоянный комитет по финансам и некоторые другие.
Recitals A clean development mechanism (CDM) was established under Article 12 of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (the Convention) (the Kyoto Protocol). а) Согласно статье 12 Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (Конвенция) (Киотский протокол) был учрежден механизм чистого развития (МЧР).
Recognizing that a socially responsible private sector can contribute to the promotion of children's rights and education through relevant initiatives such as the Children's Rights and Business Principles and the Framework for Business Engagement in Education, признавая, что социально ответственный частный сектор может способствовать поощрению прав ребенка и образованию детей посредством осуществления соответствующих инициатив, таких как Принципы, касающиеся прав детей и предпринимательской деятельности, и Рамочный механизм для вовлечения бизнеса в сферу образования,
Recalling also decision 1/CP. of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, establishing a Technology Mechanism consisting of a Technology Executive Committee and a Climate Technology Centre and Network, ссылаясь также на решение 1/СР. Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которым был учрежден Механизм передачи технологий, состоящий из Исполнительного комитета по технологиям и Центра и сети по климатобезопасным технологиям,
(a) Within the existing International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction, there is a need for an informal mechanism to develop international doctrine and operational standards for improved and better coordinated global early-warning analysis, forecasting and dissemination. а) в контексте существующих Международных рамок действий для Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий (МДУОСБ) необходимо создать неофициальный механизм разработки международной доктрины и стандартов оперативной деятельности для анализа, прогнозирования и распространения информации о более совершенной и координированной системе раннего предупреждения.
The framework could identify: Рамочный механизм мог бы определить:
A framework is developed and implemented. Рамочный механизм создан и используется.
A cross-cultural communication framework for women leaders Механизм межкультурной коммуникации для женщин-руководителей
Resource management framework at global level. В. Механизм рационального природопользования на
The mudaraba offers a perfect (sharia compliant) framework for profit-sharing deposits. «Мудараба» обеспечивает безукоризненный (не противоречащий шариату) механизм вкладов с целью участия в прибыли.
It has also been suggested to develop an international framework for sovereign debt restructuring. Предлагалось также разработать международный механизм для реструктуризации суверенной задолженности.
The results-based management framework, within which the subprogramme operates, does not provide a satisfactory road map to improved effectiveness. Ориентированный на достижение конкретных результатов механизм управления подпрограммой не облегчает задачу поиска путей повышения ее эффективности.
It remains to be determined how they fit into a coherent governance framework under the authority of the UNEP governing body. Не до конца ясно, насколько удачно они впишутся в слаженный механизм руководства под управлением руководящего органа ЮНЕП.
In March 2013, the High-level Committee on Management approved the revised programme criticality framework and its roll-out. В марте 2013 года Комитет высокого уровня по вопросам управления утвердил пересмотренный механизм определения степени важности программ и методы его внедрения.
It will inform the UNFPA global roll-out of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers in 2016. Накопленный опыт поможет грамотно внедрять пересмотренный механизм для глобального применения согласованного подхода к передаче денежных ресурсов в 2016 году.
Given the above, there is a need to improve the civil-military coordination operational framework. С учетом вышеизложенного необходимо усовершенствовать оперативный механизм координации действий гражданского общества и вооруженных сил.
Third, the EMU's stability-oriented macroeconomic framework has better prepared euro-area countries for economic storms. В-третьих, ориентированный на стабильность механизм европейского экономического и валютного союза лучше подготовил страны европейской зоны для экономических бурь.