Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Final - Последний"

Примеры: Final - Последний
The Committee congratulated the United States on the successful landing and final mission of the space shuttle Endeavour and on the thirtieth anniversary of the space shuttle programme and its contributions to space exploration and international cooperation in space activities. Комитет поздравил Соединенные Штаты с успешным приземлением совершившего свой последний полет космического корабля многоразового использования "Индевор" и с тридцатилетним юбилеем программы космических челноков, которая внесла значительный вклад в исследование космоса и международное сотрудничество в области космонавтики.
I can say with pride that, having successfully carried out the reforms required under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, on 17 September, at the Paris Club, the final segment of Liberia's $4.9-billion external debt was written off the books. Я могу с гордостью говорить о том, что после успешного проведения необходимых реформ в рамках осуществления Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью 17 сентября на заседании Парижского клуба был списан последний сегмент внешней задолженности Либерии, которая составляла 4,9 млрд. долл. США.
So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late. Так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал предлагаю в последний раз:
We believe we can cover you through Lowndes County, but once we add the final day's march through Montgomery, and you're passing through all those tall buildings and whatnot, coverage becomes challenging. Мы полагаем, что сможем защитить вас на всём протяжении округа Лаундс, но если учесть, что в последний день вы собираетесь маршировать через Монтгомери, и то, что вы будете проходить мимо большого количества высоких зданий, нам будет непросто прикрыть вас.
Unfortunately, on the last day of the third and final session of the 2009 Group of Governmental Experts, a single expert chose to block a proposal to complete nine years of discussion and six years of detailed proposals by adding SALW as an eighth category. К сожалению, в последний день третьей и заключительной сессии Группы правительственных экспертов 2009 года один эксперт решил заблокировать предложение, направленное на завершение девяти лет дискуссий и шести лет детальных предложений посредством добавления стрелкового оружия и легких вооружений в качестве восьмой категории.
And into the final furlong it's Little Bacon followed by Bradswaxjacket. "Остается последний этап, лидирует Бекончик, за ним следут Брэдсваксджекет"
And that brings me to my third and final slogan. (Laughter) If nobody told you they loved you today, you remember I do, and I always will. И, наконец, мой третий и последний лозунг. (Смех) «Если никто не сказал тебе сегодня, что любит тебя, помни, что я люблю тебя и всегда буду любить».
And now, you've got to wrap it up and tie it up here. You've got to give me the final, you know - boom! - Вот и пора красиво закругляться, надо выдать мне последний - бумм! рывок на космическую орбиту.
John Houghton was reported to have prayed while being disembowelled in 1535, and in his final moments to have cried "Good Jesu, what will you do with my heart?" Джон Хоутон, казнённый в 1535 году, во время потрошения читал молитву, а в последний момент вскричал: «Добрый Иисусе, что вы сделаете с моим сердцем?».
He released his final album, Castillo de Arena with Camarón de la Isla, The lyrics were written by Antonio Sánchez, with the exception of the bulerías Samara, which Sánchez and de la Isla wrote together. В 1977 году он выпустил последний альбом с Камароном де ла Ислой Castillo de Arena, тексты к композициям были написаны Антонио Санчесом, за исключением булерии Samara, написанной вместе с де ла Ислой.
Ōmisoka (大晦日), or New Year's Eve, is the second-most important day in the Japanese calendar-it is the final day of the old year and the eve of New Year's Day, which is the most important day of the year. 大晦日 о:мисока), канун Нового года, второй по важности день японского календаря, последний день перед японским новым годом, самым важным днём в году.
The Commission continues to work on establishing the route of the Mitsubishi van as it was brought to the area prior to the attack, then towards the St. Georges Hotel area, and then on its final path on 14 February 2005. Комиссия продолжает работу по установлению маршрута передвижения автофургона «Мицубиси» сначала в район до нападения, затем в район гостиницы «Сент-Жорж» и затем в его последний путь 14 февраля 2005 года.
Its assessment included the review of the financial activities in the first quarter of 2013, progress in the final year of the strategic plan for 2010-2013, the forward order book, the levels of cash and operational reserves and the strategic plan for 2014-2017. Ее оценка включала проведение обзора финансовых результатов деятельности в первом квартале 2013 года, прогресса в выполнении задач, предусмотренных на последний год стратегического плана на 2010 - 2013 годы, портфеля будущих заказов, объема наличных средств и оперативных резервов и стратегического плана на 2014 - 2017 годы.
As the project approaches its final year, the overall aim of the evaluation is to assess progress in relation to the objectives, impact of the project on both beneficiary COMESA member countries and the COMESA secretariat, and the sustainability of the project. Поскольку приближается последний год осуществления проекта, общая цель оценки заключается в анализе прогресса по отношению к поставленным задачам, последствий проекта как для бенефициаров из числа стран - членов ОРВЮА, так и для секретариата ОРВЮА, а также возможности его самостоятельного функционирования.
From 2006, the Complaints Centre's workload doubled, rising from a monthly average of 55 complaints in the period January-August (final period of the previous board) to a monthly average of 121.5 complaints in the last four months of 2006. Начиная с 2006 года объем работ Центра жалоб удвоился и превысил среднее число 55 ежемесячных дел за период январь/август (последний период предшествующего руководства) и достиг среднего числа 121,5 месячных жалоб в ходе последних четырех месяцев 2006 года.
You've got to give me the final, you know - boom! - thefinal pitch that's going to send me into space. надо выдать мне последний - бумм! рывок на космическуюорбиту. надо выдать мне последний - бумм! рывок на космическуюорбиту.
A final element of revitalization that we should not forget is that we have worked more this year than preceding years, but we can still do better because I do not think we have yet used all the interpretation budget allocated by the United Nations. Наконец, последний элемент ревитализации, о котором не надо забывать, состоит в том, что в этом году мы работали больше, чем в предыдущие годы, но мы и тут можем
"Outrageous", the fourth and final single from the album, is a hip hop-inspired track that according to MTV features Spears "whisper and moan with a snake charmer melody giving the song an exotic feel." «Outrageous», четвёртый и последний сингл с альбома, повествует о материализме и удовольствии; трек написан в стиле хип-хопа, и, согласно MTV, в нём присутствуют «шепот и стон Спирс с мелодией заклинателя змей, что придает песне экзотическое звучание».
Whatever the division between the two periods, it is clear that Foxboro rejected Coneco's charges for both, as was stated in its final communication with Coneco on the matter, its telefax message dated 23 May 1991, which reads as follows: Каким бы образом ни были делимитированы эти два периода, ясно то, что "Фоксборо" отклонила требования "Конеко" в связи с обоими из них, о чем свидетельствует ее последний телекс, направленный компании "Конеко" 23 мая 1991 года и гласящий следующее:
Criminal legislation review process continues and depending on suggestions of national experts, legal reform commission will conclude with concrete proposals for the review of provisions for the above-mentioned codes. (PAMECA mission completed its final mandate at the end of 2007). Процесс пересмотра уголовного законодательства продолжается, и в зависимости от предложений национальных экспертов Комиссия по проведению правовой реформы будет принимать решения по конкретным предложениям, касающимся пересмотра положений вышеупомянутых кодексов. (Миссия ПАМЕКА выполнила свой последний мандат в конце 2007 года.)
The final coffee composition on the basis of freeze-dried coffee, which contains finely ground natural roasted coffee within the freeze-dried granules, has the organoleptic properties of freshly prepared ground natural coffee and, unlike the latter, does not require brewing. Конечная кофейная композиция на основе сублимированного кофе, содержащего внутри сублимированных гранул натуральный жареный кофе тонкого помола, обладает органолептическими свойствами свежеприготовленного молотого натурального кофе, при этом не требует варки как последний.
After the episode aired, Clarke made a point to indicate that it was not a body double in the final scene of the episode, stating, I'd like to remind people the last time I took my clothes off was season 3. После выхода эпизода в эфир, Кларк указала на то, что для финальной сцены эпизода не использовали дублёрш, заявив: «Я хотела бы напомнить людям, что в последний раз я сняла с себя одежду в третьем сезоне.
The final track on the CD version, "A Long, Long Way", also includes the hidden track "The Final Day", which is available as a separate track on the iTunes Store. Последний трек диска «А Long, Long Way» также включает в себя скрытый трек «The Final Day», доступный отдельно в iTunes.
The title refers to an era when competing newspapers published a series of editions during the day, in this case marking its final edition front page with five stars and the word "Final." Название фильма относится к тому времени, когда некоторые газеты выходили в течение суток несколькими выпусками, при этом в последнем из них на первой странице ставилась отметка пять звёзд и слово «Последний».
May I in particular restate my country's appreciation of the positive contributions of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who chaired Greentree, the meeting of the two countries last July, at the end of which the final agreement was signed. 14 августа текущего года Нигерия в последний раз спустила свой флаг и полностью вывела свои силы с полуострова Бакасси в соответствии с постановлением Суда. Осуществив эту последнюю меру, Нигерия выполнила свои обязательства в соответствии с положениями соглашения, заключенного между нашей страной и Камеруном.