Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Final - Последний"

Примеры: Final - Последний
I found out later that she went home and gave Sammy his final exam. Как я узнал позже, придя домой, она устроила Сэмми последний экзамен.
Atom is down for the third and possibly final time tonight. Атом в нокдауне, в третий и возможно в последний раз.
How to unlock the Stargate's ninth and final chevron. Как разблокировать в звездных вратах девятый и последний шеврон.
Hold on, I just need to do a final check. Постой, мне надо последний раз проверить.
And now for the final ingredient... the tear. А теперь последний ингредиент... Слеза.
It was like her final gift to you. Это будто бы был её последний подарок тебе.
And my final question was always the same. Последний вопрос всегда был один и тот же.
One quarter of a million of them applied by hand as the final finish. Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
This will be the final project that I show you. Это будет последний проект, который я вам покажу.
We brought them back for one final session to... correct the problem. Мы собрали их на последний сеанс, чтобы... скорректировать проблему.
The fourth and final lesson we've learned is about the potential of radical innovation. Четвертый и последний выученный нами урок - он о потенциале радикальных инноваций.
It's the final move on the chessboard. Это последний ход в шахматной партии.
The perpetrator has prepared the final element in his ruthless plot. Преступник приготовился выполнить последний элемент своего безжалостного плана.
You can stand idly by as poor April takes her final breath. Можно стоять, сложа руки До тех пор пока Эйприл не испустит последний вздох.
Coming into the final corner, finding a gear there. Входит в последний поворот, находит нужную передачу.
One final barrier remains before he reaches the summit. Остался последний барьер на пути к вершине.
This is our final curtain call, our big au revoir. Это наш последний выход на сцену, наше большое прощание.
General flores hired me To run the last week of his campaign, The final push and all. Генерал Флорес нанял меня провести последнюю неделю его предвыборной кампании, последний рывок и все такое.
Which leaves one final shot: the coup de grâce to Edie's head. Остается последний выстрел: контрольный в голову Эди.
This could very well be our final hour. Возможно, это наш последний час.
You're the final piece of the superhero jumper puzzle. Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла.
Henry, please, it's your final chance. Генри, пожалуйста, это твой последний шанс.
And sadly, our final hour is up. И, к сожалению, наш последний час истек.
Okay, it's time for our final event. Итак, пора начинать последний конкурс.
The final step is to restore the nerve sheath. Последний шаг - восстановить оболочку нерва.