The final paragraph read "9. |
Последний пункт гласит: «9. |
The seventh and final lesson, which ties into the point of our institutional memory, is about support. |
Седьмой и последний урок, связанный с нашей институциональной памятью, касается поддержки. |
The proposed requirements reflect the final set of replacements under this programme. |
Предлагаемые потребности отражают последний этап их замены в рамках этой программы. |
The final point we should like to emphasize concerns the importance of technical assistance to States. |
Последний момент, на котором мы хотели бы остановиться, касается важного значения оказания технической помощи государствам. |
My final point concerns the swap in meeting times between the First and Fourth Committees on Thursday. |
Последний вопрос касается изменения времени заседаний Первого и Четвертого комитетов в четверг. |
That is the third and final point of my statement. |
Это третий и последний момент моего выступления. |
The seventh and final component of the integrated programme had focused on strengthening pilot enterprises in the food-processing and textile sectors. |
Последний седьмой компонент комплексной программы предусматривает укрепление экспери-ментальных предприятий пищевой и текстильной промышленности. |
The final phase of deployment of the brigade will culminate when it deploys to Aru and Mongbwalu at the end of March. |
Последний этап развертывания Итурийской бригады завершится тогда, когда к концу марта она будет развернута в Ару и Монгбвалу. |
We do not see the Universal Declaration as a final achievement or the last document on human rights. |
Мы не рассматриваем Всеобщую декларацию как окончательное достижение или последний документ в области прав человека. |
The International Heliophysical Year is in its final year of preparation and will be launched formally in 2007. |
Завершается последний год подготовки Международного гелиофизического года, который официально начнется в 2007 году. |
Due to their age and diseases which they also suffered in the past, many old people have found their final shelter here. |
В силу преклонного возраста и заболеваний, перенесенных в прошлом, многие престарелые находят здесь свой последний приют. |
All quick-impact projects approved during the 2007/08 period have been completed and closed, including release of final payment. |
Все утвержденные проекты с быстрой отдачей в 2007/08 году были завершены и закрыты, и по ним, в частности, был произведен последний платеж. |
Having decided to retire from public office, Mandela addressed the General Assembly of the United Nations on 21 September 1998 for the final time. |
Приняв решение оставить общественную деятельность, Мандела 21 сентября 1998 года последний раз выступил в Генеральной Ассамблее. |
The fourth and final level of analysis is that of the market or transport demand and supply. |
Четвертый и последний уровень анализа - это анализ спроса и предложения на. |
KPPU's final question, relating to political intervention in the recruitment of commissioners, was answered by the delegates from Australia and Zambia. |
На последний вопрос КППУ, касавшийся вмешательства политических органов при найме членов Комиссии, ответили делегаты от Австралии и Замбии. |
On the final day of the conference, the Yokohama Declaration on future initiatives and the direction of African development was adopted. |
В последний день проведения конференции была принята Йокогамская декларация о будущих инициативах и направлениях развития Африки. |
Before reviewing the estimated total costs of the various scenarios, one final assessment framework factor merits note. |
До рассмотрения смет совокупных затрат, связанных с различными сценариями, стоит обратить внимание на еще один последний фактор, определяющий рамки оценки. |
The final presentation described the university satellite programme initiated recently by the Technological Institute of Aeronautics in Brazil. |
Последний доклад был посвящен программе создания университетского спутника, к осуществлению которой недавно приступил Технологический авиационный институт в Бразилии. |
But, this is a final step that may take place after agreement is achieved on proposed changes of substance. |
Но в этом состоит последний шаг, который может иметь место только после достижения согласия относительно предлагаемых изменений по существу. |
The analysing group met for a final time on 5 September 2011 to consider draft analyses. |
Анализирующая группа собиралась в последний раз 5 сентября 2011 года в целях рассмотрения проектов анализов. |
The final matter I wish to raise is the process that has led up to today. |
Последний вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается процесса, который привел нас сюда сегодня. |
The final conclusion is that new approaches must be promoted and support for ongoing innovation and research must continue. |
Последний вывод: необходимо содействовать применению новых подходов и продолжать поддерживать нынешнюю новаторскую деятельность и исследования. |
A final section addresses permissible derogations to these rights. |
Последний раздел посвящен допустимым ограничениям этих прав. |
The third and final lesson, of course, is the value of international solidarity. |
И, наконец, третий и последний вывод, разумеется, состоит в важности проявления международной солидарности. |
The final point that I would like to stress is that medicine is a moral commodity. |
Последний момент, который я хотел бы подчеркнуть, это то, что медицина является моральным товаром. |