His final single released during his lifetime was ironically titled "I'll Never Get Out of This World Alive." |
По иронии судьбы, его последний сингл назывался «I'll Never Get Out of This World Alive» («Мне никогда не выбраться с этого света живым»). |
He attended Oxon Primary School, followed by Meole Brace School in Shrewsbury, where he was Head Boy in his final year. |
Посещал начальную школу Oxon, затем среднюю школу в пригороде Meole Brace в Шрусбери, где он был старостой в последний год. |
Then, with his brother Caramon and the Heroes of the Lance, Raistlin finally joined the River of Souls, and disappeared for the final time. |
Тогда со своим братом Карамоном и Героями Копья Рейстлин наконец присоединился к Реке Душ и исчез в последний раз. |
The February 16, 2002 final date of the tour at the Aloha Stadium in Hawaii, was broadcast by HBO. |
Последний концерт турне прошёл 16 февраля 2002 года на стадионе Aloha Stadium на Гавайях и был показан на HBO. |
The paper now publishes two editions daily, Belfast Telegraph final edition and the North West Telegraph which is distributed in Derry. |
В настоящее время газета выпускается в двух вариантах: Belfast Telegraph и North West Telegraph (последний вариант газеты распространяется в Дерри). |
Dawn of Ashes' final shows were at Dark Munich Festival in April, followed by two shows in the US - Los Angeles and New York City. |
Последний концерт Dawn Of Ashes состоялся на музыкальном фестивале "Dark Munich Festival" в Апреле; ещё два концерта были даны в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. |
Plumtree disbanded in July 2000 after performing their final show on July 31 at the Marquee Club in their hometown of Halifax. |
Plumtree решили закончить свою семилетнюю карьеру в июле 2000 года, их последний концерт состоялся 31 июля в клубе Marquee в их родном городе Галифаксе. |
The final train ran on 27 January 1947 and the station finally closed altogether on 1 June 1953. |
Однако, последний поезд прошёл по станции 27 января 1947 года, и она была окончательно закрыта 1 июня 1953 года. |
Woods of Ypres' fifth and final studio album, Woods 5: Grey Skies & Electric Light, was released on February 27, 2012 in Europe, with the North American release coming two months later. |
Пятый и последний альбом «Woods of Ypres» - Woods 5: Grey Skies & Electric Light - был выпущен 27 февраля 2012 года в Европе, а североамериканский - два месяца спустя. |
The decisive 1959 offensive resulted in the deaths of 13 of the Sultan's Armed Forces and British personnel, and 176 Ibadi rebels in the final month of fighting. |
Решающее наступление 1959 года привело к гибели 13 солдат султана и британских соладт, а также 176 повстанцев ибадитов в последний месяц боевых действий. |
At Outback Championship Wrestling's Battle for Ballarat event on May 31, 2013, Jordan defeated Andy Phoenix in what would be his final match before retiring from professional wrestling. |
В Outback Championship Wrestling's Battle for Ballarat 31 мая 2013 года, Джордан победил Энди Феникса в том, что будет его последний матч перед уходом в отставку из профессионального реслинга. |
The group's final album before the break-up, Machina II/The Friends & Enemies of Modern Music, was released in September 2000 in a limited pressing on vinyl with permission and instructions for free redistribution on the Internet by fans. |
Последний альбом группы Machina II/The Friends & Enemies of Modern Music перед распадом был выпущен ограниченным тиражом на виниле в сентябре 2000 года с разрешениями и указаниями по бесплатному распространению в Интернете поклонниками. |
As a final touch, British newspapers and messages were filled with reports of a race meeting to take place on 19 September, the day on which the attack was to be launched. |
Как последний штрих, британские газеты были заполнены сообщениями о гонке, которая должна состоятся 19 сентября, в день, когда должно было начаться нападение. |
Marín's final term in the European Commission was in the Santer Commission from 1995 until 1999. |
Последний срок Марин в Европейской комиссии был в Сантер комиссии с 1995 по 1999 год. |
She first appeared in "Señor Macho Solo" and made her final appearance in "The Ones". |
Впервые она появилась в эпизоде «Señor Macho Solo», а последний раз - в «The Ones». |
On the final night of the meeting, the younger physicists mount a skit that was a parody of Goethe's Faust, adapted to the world of physics. |
В последний вечер встречи молодые физики ставили отрывок, который был пародией на пьесу Гете «Фауст», переделанную для сферы физики. |
For 1990, its final year of production, Volvo 760 saloons received taillights in the style of the Volvo 780 and minor interior changes. |
В 1990 году, в последний год производства модели, седаны Volvo 760 получили задние фонари в стиле 780 модели, а также претерпели незначительные изменения по салону. |
The fourth and final single "Don't Let Me Be the Last to Know" was released on March 5, 2001 and is one of Spears' favorite tracks of her career. |
Последний сингл «Don't Let Me Be the Last to Know» был выпущен 5 марта 2001 г. - по признанию звезды, один из самых любимых ею треков в карьере. |
That year Kokand club for the first time, and for the last time in its history reached the final of the Uzbekistan Cup. |
В том году кокандский клуб впервые, и пока в последний раз в своей истории выходил в финал Кубка Узбекистана. |
The final Close Up programme screened on November 30, 2012 and in early 2013, an announcement was made of the replacement show, named Seven Sharp. |
Последний выпуск Close Up вышел 30 ноября 2012 года, а в начале 2013 года было объявлено, что его заменит шоу Seven Sharp. |
"Time Will Pass You By" was planned to be the final single from the album and remixes were commissioned; the Paul Masterson Mix being one of them. |
«Time Will Pass You By» была запланирована как последний сингл с альбома, были также записаны ремиксы, в том числе Paul Masterson Mix. |
I don't know how they bury dogs in London, but I do know how we see people off on their final journey. |
Ну, я не знаю как в Лондоне собак хоронят, я могу рассказать, как у нас людей в последний путь провожают. |
What was the last thing that she did on her final afternoon? |
Чем она занималась в свой последний рабочий день? |
I'm here, braving your acrid cologne one final time, to ask if you've received a call from immigration officials asking about me. |
Я пришел сюда, чтобы в последний раз мужественно перенести запах вашего едкого одеколона, и спросить, звонили ли вам насчет меня из иммиграционной службы. |
The final question is whether Europe and Japan will recover their "animal spirits." |
И последний вопрос заключается в том, восстановят ли Европа и Япония свое «жизнелюбие». |