The number of players decreases continually, and the final one or two players get all of the money the other players lost. |
Число игроков постепенно уменьшалось, и последний игрок получал все деньги, которые проиграли остальные. |
The final organizational question, related to the preceding one, is whether arrangements should be made for a series of formal statements to be delivered orally to the plenary by Parties, observer States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. |
Последний организационный вопрос, связанный с предыдущим, касается представления Сторонам, государствам-наблюдателям, межправительственным и неправительственным организациям возможности выступить с официальными устными заявлениями на пленарных заседаниях. |
A final speaker referred to his Government's recent extensive experience in Afghanistan, where a lot of infrastructure had to be rebuilt while people still had to be fed and security was a problem. |
Последний из ораторов рассказал об опыте деятельности его правительства в Афганистане, где одновременно приходится восстанавливать разрушенную инфраструктуру, решать продовольственные проблемы и обеспечивать безопасность. |
One final point: I hope that the Security Council will heed the rising calls for a fresh look into its working methods so that whatever actions it may take will have more credibility and legitimacy. |
Один последний момент: я надеюсь, что Совет Безопасности прислушается к усиливающимся призывам по-новому взглянуть на методы его работы, с тем чтобы повысить авторитет и легитимность любых принимаемых им мер. |
The final point is the importance, which everybody has been stressing, of having very close contact with the Economic and Social Council in order to have very special working relations with the advisory group on African countries coming out of conflicts. |
Последний момент, подчеркивавшийся всеми, касается важности тесных контактов с Экономическим и Социальным Советом в целях установления особых рабочих отношений с консультативной группой по африканским странам, пережившим конфликт. |
The Commission was able to convince the United States Environmental Protection Agency to give the utilities authorities a final chance before taking them over and placing them in receivership. |
Комиссия смогла убедить Агентство Соединенных Штатов по охране окружающей среды предоставить коммунально-бытовым службам последний шанс до их поступления под его управление со статусом банкрота. |
A final key issue raised during the special session on the future of the CFC concerned the proposal by an expert to increase the role of the private sector in the work of the ICBs. |
Последний ключевой вопрос, затронутый на специальном заседании относительно будущего Фонда, касался предложения одного из экспертов об укреплении роли частного сектора в работе международных органов по сырьевым товарам. |
In the final year of primary education, students sit the Grade Six Achievement Test (G-SAT), the results of which help to guide the student's placement at the secondary level. |
В последний год начального обучения ученики сдают тест на проверку шестого уровня (ТПШУ), результаты которого помогают определить уровень ученика для средней школы. |
100 years after Sir Ernest Shackleton wrote these words, I intend to plant an industrial flag on the moon and complete the final piece that will open the space frontier, in our time, for all of us. |
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас. |
Only with the final piece... does the whole... become complete. |
Только уложив последний камушек, можно утверждать, что что вся картина готова. |
The third and final round of the multi-stakeholder consultations on debt (for 2004-2005) was held in the context of UNCTAD's Fifth Inter-Regional Debt Management Conference in June 2005. |
Третий и последний раунд консультаций с участием широкого круга заинтересованных сторон по вопросам задолженности (для 20042005 годов) был проведен в контексте пятой Межрегиональной конференции ЮНКТАД по управлению задолженностью в июне 2005 года. |
At 1704:35 hours, a final call was made to Al-Jazeera TV at which time the same male voice, very angry, asked the director whether the tape would be broadcast or not. |
В 17 ч. 04 м. 35 с. в «Аль-Джазире» раздался последний звонок: тот же самый голос, крайне раздраженно, спросил директора, будет ли запись показана в эфире или нет. |
Against that background, the Ministry of Education (MoE) has introduced a system of exchange with international law schools and an additional certification for second-year law students to achieve a minimum standard before passing to the final year. |
В этих условиях Министерство образования (МО) внедрило систему обмена с зарубежными школами права и приняло дополнительные меры по аттестации студентов второго года обучения, с тем чтобы их знания отвечали минимальным стандартам до перехода на последний курс обучения. |
On September 3, 2007, after a concert in Colorado, Way married Lyn-Z, bassist of Mindless Self Indulgence, backstage on the final date of the Projekt Revolution tour. |
З сентября 2007 года, после концерта в Колорадо, Уэй женился на Линдси Баллато, бас-гитаристке группы «Mindless Self Indulgence», за кулисами в последний день тура Projekt Revolution. |
In the inside cover, 11 polaroid photos show the step-by-step creation of the disc, leaving one slot so that the final owner could add their photo with the album. |
Внутренняя сторона обложки содержит 11 полароидных фотографий, которые шаг за шагом показывают разработку диска, оставив одно пустое место с тем, чтобы последний владелец вставил туда своё фото с этим альбомом. |
The band released a final recording, Jesse Come Home, in February 1976, which featured the return of early member Phil Giallombardo, who rejoined along with new guitarist/vocalist Bob Webb (who, like Joe Walsh, had played in the group The Measles). |
Группа выпустила последний альбом «Jesse Come Home» в феврале 1976 года, на котором отметился возвратившийся Фил Джилломбардо, воссоединившись вместе с новым гитаристом и вокалистом Бобом Уэббом (игравшего, как и Джо Уолш, в The Measles). |
The only Deceptions Ultra Magnus actually fights are Megatron, who for unexplained reasons is the penultimate boss, and Trypticon (known in Japan as Dinosaurer), the final boss. |
Единственным «Обманом», на самом деле является сражение с Мегатроном, который по необъяснимым причинам предпоследний босс и Триптикон (известный в Японии как динозавр), последний босс. |
In 2001-02, his final season with the University of Minnesota, he won the Hobey Baker Award for being the season's outstanding player in college hockey. |
В 2001-02, свой последний сезон с «Миннесотой», он выиграл «Хоби Бейкер Авард», как лучший игрок сезона в студенческом хоккее. |
She gives him one final look of desperation not to leave as he is wheeled out, before blowing a kiss to the camera with a comically psychotic look on her face. |
Она кидает ему последний отчаянный взгляд, чтобы он не уходил, в то время, как его увозят, а потом посылает комический воздушный поцелуй в камеру, с психопатским взглядом на лице. |
Finally, a trip to the spa on your hotel premises on your final day in the emirate wouldn't hurt one bit. |
И наконец, в ваш последний день в эмирате, вам не повредит посещение минеральных источников в вашем отеле. |
The final option is massive, large-scale, and permanent sterilized intervention - or, equivalently, the use of sovereign wealth funds or other fiscal-stabilization mechanisms - to accumulate the foreign assets needed to compensate for the effects on the currency's value brought about by long-term inflows. |
Последний вариант - массивная, широкомасштабная и постоянная стерилизованная интервенция (или, эквивалентно, использование суверенных финансовых фондов или других механизмов налогово-бюджетной стабилизации) для накопления иностранных активов, необходимых для компенсации воздействий на стоимость валюты, вызванных долговременным притоком капитала. |
If global development is at risk, then so is the final defeat of Malthus. |
Если глобальное развитие находится в опасности, то в опасности также и последний триумф над идеей Мэлтуса. |
On the final day of the season, coming on as a substitute, he scored a consolation goal in the 90th minute against Shelbourne to make it 3-1. |
В последний день сезона, выйдя на замену, он забил гол престижа на 90-й минуте в ворота «Шелбурна», итоговый счёт - 3:1. |
In his final months, he tied for first at the 2006 World Open in Philadelphia and won the 2006 National Open in Las Vegas. |
В последний месяц своей жизни он разделил первое место на турнире «World Open» в Филадельфии и выиграл турнир «National Open» в Лас Вегасе. |
Balto, the lead sled dog on the final stretch into Nome, became the most famous canine celebrity of the era after Rin Tin Tin, and his statue is a popular tourist attraction in both New York City's Central Park and downtown Anchorage, Alaska. |
Балто, пёс-вожак упряжки, проходившей последний участок пути до Нома, стал самой известной знаменитой собакой того времени после Рин Тин Тина, и в его честь была установлена статуя в Центральном парке Нью-Йорка, ставшая туристической достопримечательностью. |