Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Final - Последний"

Примеры: Final - Последний
My final point - one that is of particular concern to us - is the proven link between small arms trafficking and child recruitments. Мой последний тезис, который вызывает у нас особую обеспокоенность, это доказанная связь между торговлей стрелковым оружием и вербовкой детей.
The final urgent action was sent on behalf of 33 people who were convicted of participating in the genocide of 1994. Последний призыв к незамедлительным действиям касался 33 лиц, осужденных за причастность к совершению преступлений геноцида в 1994 году.
I think the time has come for the international community to exert final pressure on UNITA to stop it from continuing to obstruct these peace efforts. Я думаю, настало время, чтобы международное сообщество в последний раз оказало давление на УНИТА, с тем чтобы заставить его отказаться от блокирования этих мирных усилий.
Paragraph 258, last subparagraph, final sentence: Replace "occurred" with "become known to Germany". Пункт 258, последний подпункт, последнее предложение: Заменить слова "нарушение имело место" словами "о нарушении стало известно Германии".
The final 300-metre stretch of the street was opened as a group of some 200 settlers held a prayer vigil protesting the decision. Последний 300-метровый участок улицы был открыт, в то время как группа поселенцев численностью порядка 200 человек провела ночную молитву в знак протеста против этого решения.
It would be a pity to disperse from this gathering without making a final commitment to saving the Earth. Было бы жаль, если бы мы разъехались после этого форума и не взяли на себя в последний раз обязательство по спасению Земли.
The final preliminary issue that need to be considered concerns the intended benefits of the study and the intended beneficiaries. Последний предварительный вопрос, который следует рассмотреть, связан с предполагаемыми выгодами от исследования и предполагаемыми бенефициарами.
We are appearing today once again to request the same for another, and final, 12 months. Сегодня мы вновь и в последний раз обращаемся с просьбой о продлении этого мандата на двенадцать месяцев.
He further proposed that the final section of the Chairperson's summary, relating to suggestions for consideration in the future, should be totally eliminated. Он предлагает также полностью опустить последний раздел резюме Председателя, касающийся предложений для рассмотрения в будущем.
A final concern is the link between the aide-memoire and the road map, which we still find a little unclear. И, наконец, последний момент - это связь между памятной запиской и планом действий, которая для нас еще не до конца ясна.
My statement today is being made shortly before the Council will deliberate the adoption of a draft resolution extending the mandate of UNMISET for a final year. Сегодня я выступаю незадолго до проведения в Совете обсуждений по вопросу принятия проекта резолюции о продлении мандата МООНПВТ на последний год.
The final - but perhaps the most crucial - argument is that partnerships help bridge differences and dampen conflicts, thus making policy smoother and less costly. Последний - но, пожалуй, наиважнейший - довод заключается в том, что партнерские отношения помогают уменьшать расхождения и ослабить коллизии, в результате чего политика приобретает более плавный характер и сопряжена с меньшими издержками.
The final speaker reported to the meeting about the creation in June 2011 of the Group of Latin American Standard Setters (GLASS). Последний оратор сообщил участникам совещания о создании в июне 2011 года Группы латиноамериканских стандартотворческих органов (ГЛАСО).
In the decisions adopted in that regard, the Government must facilitate the participation of representatives of the respective communities (article 330, final paragraph). В процессе принятия решений по этим вопросам правительство должно обеспечивать участие представителей соответствующих общин (статья 330, последний пункт).
According to the press release of the Executive Mansion, the President wanted to be able to create a clean slate for the final year of her mandate. Согласно пресс-релизу Администрации президента, президент хотела иметь возможность начать последний год своего мандатного срока «с чистого листа».
The fifth and final component of consensus consists in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy by strengthening technical cooperation, whose financing should no longer be voluntary. Пятый и последний компонент консенсуса состоит в поощрении мирного использования ядерной энергии за счет укрепления технического сотрудничества, финансирование которого больше не должно оставаться добровольным.
Lastly, the Chair drew attention to the fifth and final outstanding question, which indicated that modelling was not considered an acceptable substitute for field measurements. В заключение Председатель обратила внимание на пятый и последний оставшийся вопрос относительно того, что моделирование не считается приемлемой альтернативой полевым измерениям.
A Cabinet retreat is planned for August to develop action plans to achieve unmet deliverables and outcomes in the strategy's final year. На август запланировано выездное заседание кабинета министров для разработки планов действий по реализации невыполненных поставленных задач и мероприятий в последний год осуществления этой стратегии.
As at 30 November, four batches had been posted and the final batch will be posted on 10 December. По данным на 30 ноября, четыре блока вопросов уже были опубликованы, а последний будет опубликован 10 декабря.
The final step is the consolidation of the defined and analyzed trade data inventory into a rationalised data set through the process of reconciliation. Последний этап заключается в консолидации перечня определенных и проанализированных торговых данных в форме рационализированного набора данных с использованием процесса согласования.
The final issue the task force wishes to address borders on the political, which is not its purview, as an expert body. Последний вопрос, на который целевая группа хотела бы обратить особое внимание, касается политических аспектов, которые не входят в сферу ее полномочий как экспертного органа.
However, in the interests of time, which is very limited, I will just read out the final paragraph. Однако в целях экономии времени, в котором мы крайне ограничены, я зачитаю лишь последний абзац.
In the final appropriation, the realized rate was used with the latest available rate applied to the remaining months. При определении окончательной суммы ассигнований использовался фактический курс, в то время как в оставшиеся месяцы применялся последний имеющийся в распоряжении курс.
The latest version of the draft protocol, although not final, reflected progress made and concessions and compromises on the part of both sides. Самый последний вариант проекта протокола, хотя и он и не является окончательным, отражает достигнутый прогресс, а также уступки и компромиссы обеих сторон.
At the final session on the last day, the participants broke into smaller groups to share inputs to the intermediate review of the amended New Delhi work programme. На заключительном заседании в последний день участники разделились на более мелкие группы для обмена материалами, способствующими промежуточному обзору измененной Нью-Делийской программы работы.