| A final set of valuation techniques for non-marketed goods and services can be grouped together under the heading of "cost-based valuation". | Последний комплекс методов оценки стоимости нетоварных благ и услуг можно объединить в категорию "стоимостная оценка". |
| The final and present stage is the revision of the divorce law. | Последний этап, который в настоящее время еще продолжается, посвящен пересмотру бракоразводного права. |
| The final distribution cycle of food aid will be in May/June 1999. | Последний цикл распределения продовольственной помощи пройдет в мае - июне 1999 года. |
| On the final day, recommended future work of the Conference of European Statistician, in the field of Health Statistics will be discussed. | В последний день будут обсуждены рекомендации относительно будущей работы Конференции европейских статистиков в области статистики здравоохранения. |
| By providing for the irremovability of stipendiary magistrates, the constitutional amendment of 20 April 1989 closes a final loophole. | Введя принцип несменяемости мировых судей, закон о конституционной реформе от 20 апреля 1989 года заполнил последний пробел. |
| A final issue concerns the role of Governments in improving competitiveness at the enterprise and national levels. | Последний вопрос касается роли правительства в деле повышения конкурентоспособности на уровне предприятия и национальном уровне. |
| The final topic that I raise before the Council is the prognosis for the Tribunal's implementation of the completion strategy. | И последний вопрос, на котором я хотел бы остановиться, выступая сегодня в Совете, касается прогнозов осуществления стратегии завершения работы Трибунала. |
| This will provide a final opportunity for the international community to comment on SEEA-2000. | Оно позволит международному сообществу в последний раз высказать замечания в отношении СЭЭУ-2000. |
| However, the draft was withdrawn on the final day of debate and replaced by a draft transmitted by the President's office. | Однако проект был отозван в последний день прений и заменен проектом, препровожденным канцелярией президента. |
| Following this review a general debate was held on the final day of the Meeting. | После завершения рассмотрения пунктов повестки дня по существу в последний день работы Совещания была проведена общая дискуссия. |
| The Council has just commenced its third and final three-year term. | Недавно начался третий и последний трехлетний срок полномочий Совета. |
| That would be our final chance to avert an explosion and provide an opportunity to maintain and preserve the peace process. | Это был бы наш последний шанс для предотвращения взрыва и обеспечения возможности продолжения и сохранения мирного процесса. |
| Congress may not be dissolved during the final year of its mandate. | Конгресс не может быть распущен в последний год своих полномочий. |
| The third and final component is fighting poverty and inequality. | Третий и последний компонент - борьба с нищетой и неравенством. |
| This is my final briefing in my capacity as Chairman of the Committee. | Это мой последний брифинг в качестве Председателя Комитета. |
| And the final point - sharing the risk, especially for larger operations. | И наконец, последний этап - совместное покрытие рисков, особенно в случае крупных сделок. |
| The third and final aspect relates to the improvement of procedures to make them clearer and more transparent. | Третий и последний аспект касается совершенствования процедур с тем, чтобы сделать их более ясными и транспарентными. |
| The results are evident in this final year of the Business Plans. | В этот последний год осуществления Плана работы результаты вполне очевидны. |
| The understanding is considered the final milestone prior to the anticipated liberalization of the telecommunications market. | Этот шаг рассматривается как последний этап на пути к ожидающейся либерализации рынка телекоммуникаций. |
| The final flash statistics example is related to a data base approach which comes close to providing some on-line responses. | Последний пример оперативной статистики касается подхода, связанного с базой данных, который тесно связан с удовлетворением некоторых запросов в диалоговом режиме. |
| The fifth and final point we would like to raise is where we go from here. | Пятый и последний аспект, который мы хотели бы затронуть, связан с вопросом, в каком направлении двигаться дальше. |
| The concluding observations, once formally adopted, are usually not made public until the final day of the session. | После официального принятия заключительные замечания обычно официально распространяются лишь в последний день сессии. |
| The new Mission was the final step in the transition from peacekeeping and policing to institution-building. | Новая Миссия представляет собой последний шаг в переходе от стадии проведения операций по поддержанию мира и обеспечению правопорядка к этапу создания государственных институтов. |
| The final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker. | Последний пункт следует перефразировать, четко указав, что ЮНИДО под-держивает инициативу, но не будет выступать в каче-стве банкира. |
| Thirdly, there remains one final issue whose resolution needs the Council's support. | В-третьих, остается еще один последний вопрос, в решении которого нам необходима поддержка Совета. |