Mr. Bennouna (Morocco) endorsed the final point raised by the representative of the Netherlands. |
Г-н Бенуна (Марокко) одобрил последний тезис, изложенный представителем Нидерландов. |
The secretariat also recommended a final section on any other activities relevant to desertification control. |
Последний подраздел, предусмотренный секретариатом, касается любых других мер, имеющих отношение к борьбе с опустыниванием. |
A final category of discrimination experienced by non-citizens arises through the application of racially neutral naturalization procedures. |
Наконец, последний вид дискриминации, которой подвергаются неграждане, обусловлен применением на первый взгляд нейтрального судебного производства по вопросам натурализации. |
In these cases, it is acceptable to include in the benefits for the final year of the operating period a residual value. |
В таких случаях вполне допустимо включать в статью выгод за последний год эксплуатационного периода остаточную стоимость. |
Some suggestions are included in the final section of this document for further discussion. |
Ряд соображений для дальнейшего обсуждения включен в последний раздел настоящего документа. |
Finally, I wish to underscore once again how important this final one-year period will be for Timor-Leste. |
И наконец, я хотел бы вновь подчеркнуть, насколько важным будет для Тимора-Лешти этот последний одногодичный период. |
The final component is the quantification, in monetary terms, of the loss in agricultural productivity from 1991 to the present. |
Последний компонент - денежная оценка потери продуктивности сельского хозяйства за период с 1991 года по настоящее время. |
Tomorrow will be the final day for taking action on the remaining draft resolutions. |
Завтра будет последний день для принятия решений по остающимся проектам резолюций. |
One final point that concerns us is that of non-State actors. |
Последний аспект, который нас тревожит, касается негосударственных участников. |
International consortium negotiations continued with a third, and possibly final, round of talks scheduled in early June. |
Продолжаются переговоры о создании международного консорциума, третий, и возможно последний, раунд которых намечен на начало июня. |
The Committee would take up the final item, nuclear-weapon-free zones, at its next meeting. |
Комитет рассмотрит последний пункт - о зонах, свободных от ядерного оружия, - на своем следующем заседании. |
The final step must be taken in order to bring the Conference to a successful conclusion. |
Необходимо сделать последний шаг, чтобы Конференция пришла к успешному завершению. |
The final draft amendments, incorporating information received from Governments, are presented in this document for the Working Party's consideration and approval. |
Последний проект изменений, включающий поправку полученные от правительств, предоставлен ниже для рассмотрения и одобрения Рабочей группы. |
The final item on the proposed agenda related to the institutional arrangements for managing the international economic and financial system. |
Последний пункт предлагаемой повестки дня касается институциональной структуры, которой вменялась бы задача управления международной финансовой и экономической системой. |
We thank the Council for extending the United Nations presence in Timor-Leste for a final year. |
Мы благодарим Совет за продление присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти еще на один, последний год. |
The final issue concerns European solidarity. |
Последний вопрос относится к европейской солидарности. |
So, too, has President George W. Bush's final visit to the Middle East. |
То же самое можно сказать про последний визит президента Джорджа Буша на Ближний Восток. |
The final matter concerned the selection and appointment of staff of the secretariat. |
Последний вопрос касался отбора и назначения кандидатов на работу в секретариат. |
What remains is the final step in integrating the accounting systems in Vienna. |
Осталось сделать последний шаг, т.е. обеспечить интеграцию учетных систем в Вене. |
The seventh and final type of harmony is self-harmony, an inner harmony. |
Седьмой, и последний, тип гармонии - это самогармония, или внутренняя гармония. |
The concluding observations are formally adopted in public session on the final day of the session. |
Заключительные замечания официально принимаются на открытом заседании в последний день сессии. |
A fissile material treaty is undoubtedly the next multilateral step, but it is certainly not the final one. |
Договор о расщепляющихся материалах, несомненно, является следующим многосторонним шагом, но это, безусловно, не последний шаг. |
That was the final phase before the Court could be established and become operational. |
Это последний этап перед учреждением Суда и началом его функционирования. |
This constitutes the final action of the schedule of work for 2003). |
Таким образом, выполнен последний пункт плана работы на 2003 год). |
Since this is the final day of the 2004 session, I wish to make a concluding statement. |
Поскольку сегодня последний день сессии 2004 года, мне хотелось бы выступить с заключительным словом. |