That original experiment, pushed aside, diluted and outmoded by revolutionary changes in politics and technology, is still, in the long run, an important concept and pacific settlement under the authority of the Security Council is at the heart of it. |
Этот оригинальный эксперимент, маргинализованный, приглушенный и оттесненный на второй план революционными изменениями в политике и технологии, по-прежнему является, в конечном счете, важной концепцией, и мирное урегулирование под эгидой Совета Безопасности составляет ее суть. |
You know that experiment that I initiated, which was based on the fact that people who ate old donuts had emotional deficiencies and problems with commitment? |
Помнишь эксперимент, который я проводила?, МЫ проверяли тот фак, что люди, которые едят несвежие пончики, эмоционально нестабильны, и не справляются со стрессом. |
On March 1, 2010, after a 10-date rescheduled tour in Australia, Avery stated on his Twitter page: "the janes addiction experiment is at an end." |
1 марта 2010 года, после краткого десятидневного тура по Австралии, который был перенесен, Эрик Эвери официально заявил на своей странице в Twitter «эксперимент Jane's Addiction подходит к концу». |
The OBO ontology library forms the basis of the OBO Foundry, a collaborative experiment involving a group of ontology developers who have agreed in advance to the adoption of a growing set of principles specifying best practices in ontology development. |
Основу библиотеки биомедицинских онтологий составляет ОВО Foundry - совместный эксперимент с участием группы разработчиков онтологий, которые согласовали набор принципов, обобщающий лучшие практики разработки онтологий. |
In 1974, Alan Ingham, James Graves, and colleagues replicated Ringelmann's experiment using two types of group: 1) Groups with real participants in groups of various sizes (consistent with Ringelmann's setup) or 2) Pseudo-groups with only one real participant. |
В 1974 году исследователи во главе с Аланом Ингамом повторили эксперимент Рингельмана с использованием двух типов групп: 1) группы с реальными участниками (в соответствии с установкой Рингельмана) 2) псевдо-группы с одним действительным участником. |
In July 2010, LessWrong contributor Roko posted a thought experiment similar to Pascal's Wager to the site in which an otherwise benevolent future AI system tortures simulations of those who did not work to bring the system into existence. |
В июле 2010 участник LessWrong Роко разместил следующий мысленный эксперимент на сайте: что если в будущем возникнет недоброжелательный искусственный интеллект, который захочет наказать тех, кто не выполняет его приказы? |
One type of random number generator experiment... that's been conducted many, many times- hundreds of times over the past four decades or so since around the 1960s- has been a random generator that only produces sequences of random bits. |
Есть один эксперимент с генератором случайных чисел, который проводился уже много-много раз - сотни раз за последние четыре десятилетия, начиная с 1960-х -, где генератор производил только последовательности случайных нолей и единиц. |
So I'm conducting an experiment to see whether a carnivore, a big animal, can live on nothing but mice, So I've been just eating mice, and I'm doing fine, |
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую. |
And his life was a systematic experiment to find bettersocial answers, not from a theory, but from experiment, andexperiment involving the people with the best intelligence onsocial needs, which were usually the people living with thoseneeds. |
И жизнь его была, как систематический эксперимент, направленый на поиск лучших социальных ответов, не из теории, а изопыта, и эксперимент с участием людей, с лучшим интеллектом вобласти социальных нужд, которые, как правило, сами жили с такиминуждами |
A multimedia campaign entitled 'US' (marketing experiment to enhance the image of non-smoking among young people); |
проведение кампании в различных средствах массовой информации под названием "Мы" (рекламно-пропагандистский эксперимент, нацеленный на повышение авторитета некурящих среди молодежи); |
I call it Experiment 626. |
Я назвал его "Эксперимент 626". |
Then, an experiment for achieving the system rational use is carried out, the system is tuned to optimal operating modes, control signals are formed and transmitted from the control unit to the components and the system operation is actuated. |
Затем проводят эксперимент для достижения рационального использования комплекса, осуществляют настройку комплекса на оптимальные режимы работы, производят формирование управляющих сигналов и их передачу от управляющего блока к компонентам, и активируют работу комплекса. |
Written largely as a thought experiment, it outlines, for example, how cities and houses would deteriorate, how long man-made artifacts would last, and how remaining lifeforms would evolve. |
Написанная в основном как мысленный эксперимент, она описывает, как будут разрушаться города и здания, как долго просуществуют созданные человеком вещи и как будут эволюционировать оставшиеся формы жизни. |
The purposes of USERS spacecraft missions are: (a) To establish a self-returning unmanned space experiment recovery system; (b) To process a high-temperature superconductor material under microgravity conditions in orbit; (c) To verify commercial parts in the space environment. |
Перед USERS ставятся следующие задачи: а) создать самовозвращающуюся автоматическую космическую экспериментальную систему; Ь) осуществить эксперимент по выплавке при высокой температуре в условиях микрогравитации на орбите сверхпроводящего материала; с) проверить коммерческие конструкции в условиях космической среды. |
The first large-scale international multi-level experiment, Gunesh-84, was carried out in Azerbaijan in 1994, as part of an international project on the analysis of dynamics of geo-systems through remote sensing, within the framework of the Interspace programme. |
В 1994 году в Азербайджане в качестве элемента международного проекта по анализу динамики геосистем на основе дистанционного зондирования в рамках программы "Интерспейс" был проведен первый крупномасштабный и многоуровневый международный эксперимент "Гюнеш - 84". |
'Chemist Dr Hal Sosabowski and I are going to attempt Davy's experiment 'to find out what Davy actually witnessed.' |
Химик доктор Хэл Сосабовский и я собираемся повторить эксперимент Дэви чтобы выяснить, что же в действительности увидел Дэви. |
The experiment shows something really rather extraordinary, and that is that matter, even though it behaves when you're looking at it, when you're measuring it, as individual particles, when you're not measuring it, matter is diffuse. |
Эксперимент демонстрирует нечто поистине необычное и оно заключается в том, что материя, хотя и ведет себя, когда вы смотрите на нее или измеряете ее, как отдельные частицы, но когда вы не проводите над ней измерений, она рассредоточена. |
Technical verification experiment for a tethered space robot. Space development through local cooperation. Mitsubishi Heavy Industries, Ltd/Japan Aerospace Exploration Agency |
эксперимент с двумя спутниками, соединенными тросом; проверка техники для использования привязного космического робота; развитие космической техники на основе сотрудничества на местном уровне |
I'll show you the big eXperiment. |
Я покажу тебе свой эксперимент. |
The Final Experiment is greater by far. |
Заключительный Эксперимент - намного значительнее. |
What is the status of the Final Experiment? |
Как идет Заключительный Эксперимент? |
Abduct me? Experiment on me? |
Поставишь на мне эксперимент? |
Shiyan (Experiment) Satellite 4 |
спутник "Шиянь (эксперимент) 4" |
Experiment's over, guys. |
Эксперимент закончен, ребята. |
Experiment 626 is in custody. |
Эксперимент 626 у нас. |