| The experiment should not apply to language services | эксперимент не должен распространяться на языковые службы |
| The General Assembly decided that the experiment should be carried out in accordance with a number of principles, including the following: | Генеральная Ассамблея постановила, что эксперимент должен проводиться в соответствии с рядом принципов, включая следующие: |
| Our tribute extends to your country, Singapore, which has succeeded in its magnificent and spectacular political and socio-economic experiment. | Мы хотели бы воздать должное Вашей стране, Сингапуру, которая успешно осуществляет свой великолепный и эффектный политический и социально-экономический эксперимент. |
| The Unit is widely regarded as a successful experiment, demonstrating that a very modest investment in resources can have significant practical results in strengthening the effectiveness of a multilateral security regime. | С учетом этого данная Группа воспринимается многими как успешный эксперимент, подтверждающий, что значительных практических результатов в деле повышения эффективности многостороннего режима безопасности можно добиться даже при небольших затратах. |
| Biological studies included an examination of the meiofauna, macrofauna and micro-organisms, and a microcosm experiment to understand the effect of mining on micro-organisms. | Биологические исследования включали изучение мейофауны, макрофауны и микроорганизмов, а также эксперимент в микрокосмах для понимания воздействия добычи на микроорганизмы. |
| The Secretary-General strongly recommended disseminating and repeating that experiment both in Benin and in other countries because of its great potential for food security and rational management of the environment. | Генеральный секретарь настоятельно рекомендовал распространить и повторить этот эксперимент как в Бенине, так и в других странах из-за его большого потенциала в деле обеспечения продовольственной безопасности и рационального природопользования. |
| CICIG is a robust and unprecedented experiment in pooling national and multilateral efforts to combat impunity as a means to consolidate the rule of law and Guatemalan institutions. | МКББГ - это энергичный и беспрецедентный эксперимент в деле объединения национальных и многосторонних усилий по борьбе с безнаказанностью как одного из способов консолидации верховенства права и институтов Гватемалы. |
| India's National Rural Employment Guarantee scheme, launched in 2005, is an interesting experiment in combining job creation, social protection and infrastructure investment in rural areas. | Осуществляемая в Индии с 2005 года Национальная программа гарантированной занятости в сельской местности представляет интересный эксперимент, который предусматривает меры, направленные на комплексное решение проблем создания рабочих мест, социальной защиты и инфраструктурных инвестиций в сельских районах. |
| (b) The experiment would not imply any changes in the human resources management policies of the Organization; | Ь) эксперимент не должен предусматривать каких-либо изменений в политике Организации в области управления людскими ресурсами; |
| Lastly, Saudi Arabia's experiment in combating terrorism and extremist thinking through interactive programmes aimed at counselling participants and reintegrating them into society had been successful and well-received internationally. | Наконец, проведенный Саудовской Аравией эксперимент по борьбе с терроризмом и экстремистским мышлением при помощи интерактивных программ, предполагавших проведение психологических консультаций для участников и их реинтеграцию в общество, оказался успешным и был хорошо принят международным сообществом. |
| This life-saving experiment will be gradually extended to more serious cases of malaria and will be part of the effort to ensure universal access to medication. | Этот эксперимент, в результате которого были спасены человеческие жизни, будет постепенно применяться и в более серьезных случаях заболевания малярией и станет частью наших усилий по обеспечению всеобщего доступа к лечению. |
| The experiment is to run from 1 January 2009 to 31 December 2011. | Этот эксперимент будет проводиться с 1 января 2009 года по 31 декабря 2011 года. |
| as was proved by the experiment most successful of Captain Hastings. | Это подтвердил эксперимент, проведенный капитаном Гастингсом. |
| So how's your experiment going? | Ну и как продвигается твой эксперимент? |
| For her, it was an experiment, but for me... it was life-changing. | Для нее это был просто эксперимент, а для меня вся жизнь изменилась. |
| What possible information could this experiment provide us that you couldn't get mathematically? | Какую возможную информацию этот эксперимент может нам предоставить, которую вы не можете получить математически? |
| So, some kind of a Wraith experiment? | Так что, какой-то эксперимент Рейфов? |
| We're someone's experiment and they're killing us off! | Мы чей-то эксперимент, и теперь нас хотят уничтожить. |
| That experiment messed with my head! | Этот эксперимент запутал все в моей голове! |
| The satisfaction of various national and international observers and the support of civil society added to the success of the experiment. | Своим успехом этот эксперимент обязан не только высокой оценке национальных и международных наблюдателей, но и поддержке со стороны гражданского общества. |
| And no matter how many times I repeat this experiment, I will always get the spike in the same position. | И не важно сколько раз я повторяю этот эксперимент, этот пик будет всегда в одном и том же месте. |
| Need to be lost before we decommission these dangerous bots and end this failed experiment? | должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент? |
| Did Macduff not explain about my handwriting experiment? | Разве Макдафф не объяснил мой эксперимент с почерком? |
| That's why it's called an "experiment." | Потому-то и называется "эксперимент". |
| Are unsure what to call this, whether it was a calculated alien attack or an experiment gone wrong. | Мы не знаем, как это назвать, может, это была просчитанная атака инопланетян, или эксперимент пошел не так. |