Английский - русский
Перевод слова Experiment
Вариант перевода Экспериментальной

Примеры в контексте "Experiment - Экспериментальной"

Примеры: Experiment - Экспериментальной
Scheduled for launch in 2002, SCISAT-1's atmospheric chemistry experiment will study ozone depletion in the atmosphere. В 2002 году планируется осуществить запуск спутника SCISAT-1 с экспериментальной аппаратурой для исследований в области химии атмосферы в целях изучения проблемы истощения озона в атмосфере.
With regard to the redeployment experiment authorized in paragraph 14 of resolution 58/270, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposal. Что же касается применения на экспериментальной основе практики перераспределения должностей, санкционированной в пункте 14 резолюции 58/270, то Консультативный комитет рекомендует поддержать предложение Генерального секретаря.
The Court has also decided, by way of experiment, to simplify its own deliberations. Суд также принял решение упростить на экспериментальной основе методы своей работы.
It also aimed to set up a community rehabilitation experiment in rural areas. Он предусматривал также разработку экспериментальной программы общинной реабилитации в сельских районах.
A project to combat discrimination in recruitment and employment, and diversity management in businesses and organizations was launched as a pilot experiment. На экспериментальной основе начато осуществление проекта по борьбе с дискриминацией при приеме на работу, на работе и при управлении различными предприятиями и организациями.
The SACB is an experiment aimed at consensual management of aid operations and shoulders much of the responsibility for "coordination" of aid agencies operating in Somalia. ОКПС является экспериментальной структурой, предназначенной для управления операциями по оказанию помощи на основе консенсуса и несущий на себе основную часть ответственности за «координацию» деятельности учреждений, предоставляющих помощь Сомали.
In a biology experiment studying the relation between substrate concentration and reaction rate in an enzyme-mediated reaction, the data in the following table were obtained. В экспериментальной биологии изучение связей между концентрацией субстрата и скоростью реакции в реакции энзимомодуляции, были получены следующие данные.
Between 1998 and 2000, the Rmi experiment involved over 34,000 families and the expenditure on benefits amounted to €220 million approximately. В период 1998-2000 годов экспериментальной программой РМИ было охвачено свыше 34000 семей, а сумма расходов на выплату пособий составила примерно 220 млн. евро.
Manage and experiment actions for employment and employability related to specific targets of population, also considering the reform of the social safety nets system; организацию мероприятий, в том числе на экспериментальной основе, в отношении занятости и возможностей трудоустройства применительно к конкретным целевым группам населения при рассмотрении также вопроса о реформировании системы социальных сетей безопасности;
They have been operating as an experiment since 1994 to accommodate persons sentenced to long terms of imprisonment who have behaved well and have served a certain part of the punishment imposed on them in closed penitentiaries. На экспериментальной основе они существуют с 1994 года для размещения лиц, приговоренных к длительным срокам тюремного заключения, которые были отмечены за хорошее поведение и провели определенную часть установленного наказания в пенитенциарных учреждениях закрытого типа.
In August 1988 the first private commercial bank of Russia - "Viking" - was created in St. Petersburg as an experiment. В августе 1988 года первый частный коммерческий банк в истории современной России - Викинг был учреждён в Санкт-Петербурге на экспериментальной основе.
This fall in illiteracy rates and (illegible) among females is attributable to the expansion of compulsory education and to the literacy programme introduced as an experiment by the Ministry of Education. Такое снижение уровня неграмотности среди женщин объясняется расширением обязательного образования и введением министерством просвещения на экспериментальной основе программы ликвидации неграмотности.
The integration started as a summer school experiment in 1991, consisting of a six-week program for children 6.5 to 7 years of age. Этот процесс начался в 1991 году в виде экспериментальной летней школы и предусматривал шестинедельную программу обучения детей в возрасте от 6,5 до 7 лет.
Also, the opinion was expressed that the Group should be careful not to attempt to extrapolate its findings into international or general guidelines, not least because its work was in the nature of an experiment. Кроме того, Группе следует внимательно следить за тем, чтобы не допускать попыток экстраполировать ее выводы на международные или общие руководящие принципы, причем не в последнюю очередь, потому что ее работа является экспериментальной по своему характеру.
Initially an experiment, sponsorship has been institutionalized through the introduction of a National Sponsorship Charter (with corresponding regional charters) in 1999. С принятием в 1999 году Национальной хартии наставничества (развивается в региональных хартиях) практика наставничества получила официальное признание, хотя и на экспериментальной основе.
[Report of the Secretary-General on the implications for human resources management policies of the experiment to redeploy posts to meet the evolving needs of the Organization] [Доклад Генерального секретаря о последствиях для политики в области управления людскими ресурсами применения на экспериментальной основе практики перераспределения должностей в целях удовлетворения меняющихся потребностей Организации]
ISO also outlines the general principles to take into account when assessing the accuracy of measurement methods and results, and in applications, and to establish practical estimations of the various measures by experiment. Кроме того, ИСО готовит общие принципы, которые должны учитываться при оценке точности методов и результатов измерений и их применения и для проведения практических расчетов различных измерений на экспериментальной основе.
The French part of the programme, called Mars Premier (Mars sample return and experiment network installation programme), consists of two main segments: Французская часть программы под названием "Марс - премьер" ("Программа возвращения проб с Марса и создания экспериментальной сети") состоит из двух основных сегментов:
In the light of its observations above, the Advisory Committee recommends the continuation of the limited budgetary discretion experiment under the current arrangements, without the proposed modifications, for the utilization by the Secretary-General of the limited budgetary discretion for the 2012-2013 biennium. С учетом его замечаний, изложенных выше, Консультативный комитет рекомендует продолжать использовать существующий механизм ограниченных бюджетных полномочий на экспериментальной основе, без внесения предлагаемых изменений, для осуществления Генеральным секретарем ограниченных бюджетных полномочий в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The telephone help line was an ongoing experiment and the aim was to have it operating on a 24-hour basis. Телефонная линия помощи работает на экспериментальной основе, и цель заключается в том, чтобы обеспечить ее круглосуточное функционирование.
The campaign was used as an experiment to see if an online video could reach such a large audience that it would make a war criminal, Joseph Kony, famous. Кампания была экспериментальной, с целью проверки, может ли онлайн-видео распространиться настолько, чтобы сделать военного преступника Джозефа Кони по-настоящему известным.
The Italian Ministry of Agriculture performed an experiment of a very special kind of stratification, called dynamic stratification, in the administrative region Emilia Romagna in 1995. В 1995 году в административной области Эмилья-Романья итальянское министерство сельского хозяйства на экспериментальной основе применило весьма специфическую стратификацию, известную как динамическая стратификация.
The curricula and the methodological recommendations for teaching grade 7 in Kazakh, English and Russian were approved by the Instruction of the Ministry of Education and Science of 22 April 2004 on the conduct in general education schools of an experiment in instruction in three languages. Учебные программы и методические рекомендации для 7 класса на казахском, английском, русском языках утверждены приказом МОН РК от 22 апреля 2004 года "Об организации в общеобразовательных школах республики экспериментальной работы по внедрению обучения на 3-х языках".
Unmanned Space Experiment Recovery System spacecraft Космический аппарат с экспериментальной беспилотной космической возвращаемой системой
(a) To establish self-re-entry and return the Unmanned Space Experiment Recovery System; а) отработка автономного спуска и возвращения на Землю экспериментальной беспилотной космической возвращаемой системы;