The experiment, unfortunately, is being performed in vivo by testing various hypotheses on our living national and governmental organism. |
К сожалению, эксперимент проводится "по-живому" посредством опробования тех или иных гипотез на нашем национальном и правительственном организме. |
The first experiment was performed by the London Conference. |
Первый эксперимент был осуществлен на Лондонской конференции. |
This experiment has already been tried in several countries with negative and traumatic results for the community. |
Этот эксперимент уже был проведен в некоторых странах, закончившись негативными и травмирующими население этих стран результатами. |
Dr. Fowler and I began an experiment in living together after her apartment became water damaged. |
Мы с доктором Фаулер начали эксперимент по совместному проживанию после того, как ее квартиру затопило. |
Despite recent events, I do consider our experiment in cohabitation to have been positive. |
Несмотря на недавние события, я считаю наш эксперимент по совместному проживанию положительным. |
We must prevent this experiment from becoming a regrettable venture. |
Нельзя допустить, чтобы этот эксперимент привел к печальным результатам. |
So, we did another experiment. |
Тогда мы провели ещё один эксперимент. |
He didn't even tell their parents he was doing an experiment. |
Он даже не сказал их родителям, что проводит эксперимент. |
We gave this experiment a fair shot, but now we have to move on. |
Мы пошли на этот эксперимент, но сейчас нам нужно двигаться дальше. |
An experiment in simplifying travel procedures, consistent with United Nations regulations and rules, will be attempted during the biennium. |
В этот двухгодичный период будет проведен эксперимент по упрощению процедур, связанных с поездками, в соответствии с нормами и правилами Организации Объединенных Наций. |
It is intended to conduct this experiment as early as possible in 2000. |
Этот эксперимент предполагается провести в 2000 году. |
An interesting experiment on the use of a mixture of command-and-control and economic instruments is taking place in the automobile sector in the United States. |
В автомобильном секторе Соединенных Штатов в настоящее время проводится интересный эксперимент, предусматривающий сочетание командно-административных и экономических инструментов. |
The experiment revealed the importance of visual information for the remote interpreters and the need to refine further the video component of the equipment used. |
Эксперимент выявил важность визуальной информации для работающих дистанционно устных переводчиков и необходимость дальнейшего совершенствования видеокомпонента используемой аппаратуры. |
If the experiment is a success, comparable measures should be taken in respect of members of the five other treaty bodies. |
Если этот эксперимент окажется успешным, аналогичные меры могут быть приняты в отношении членов пяти других договорных органов. |
But the experiment was short-lived: in September 1991, a military coup plunged the country into darkness. |
Однако этот эксперимент был недолгим: военный переворот, совершенный в сентябре 1991 года, ввергнул страну во мрак. |
A full-sized experiment in decentralization is going to be conducted in six regions. |
В шести районах будет проведен полномасштабный эксперимент по децентрализации. |
This experiment helped determine the influence of gravity change on sleep wakefulness on the immune system of astronauts. |
Этот эксперимент помог определить влияние сна-бодрствования на иммунную систему астронавтов в условия изменения гравитации. |
Also, the advanced experiment of Robot Arm controlled from the ground was conducted. |
Кроме того, был проведен более сложный эксперимент управления манипулятором с Земли. |
It is important to test and perfect this experiment if we wish to enhance the credibility of international institutions. |
В целях повышения авторитета международных учреждений важно подвергнуть этот эксперимент практическому испытанию и дальнейшему совершенствованию. |
Sure, it's all just a thought experiment. |
Конечно, это же мысленный эксперимент. |
The experiment was discontinued, partly because of extensive leakage of legally prescribed drugs into the illegal market. |
Эксперимент был прекращен отчасти из-за того, что была обнаружена широкая утечка прописываемых на законных основаниях наркотиков на нелегальный рынок. |
Furthermore, the Ministry always emphasizes that the experiment should not prevent the municipality from solving its task concerning applicants with an urgent housing need. |
Кроме того, министерство всегда подчеркивает, что эксперимент не должен препятствовать муниципалитету в решении его задач в отношении заявителей, остро нуждающихся в жилой площади. |
The democratic experiment currently under way was showing great promise. |
ЗЗ. Проводимый в настоящее время демократический эксперимент является многообещающим. |
This new experiment is developing and taking root as time passes and events unfold. |
С течением времени и в результате осуществления различных мероприятий этот новаторский эксперимент ширится и углубляется. |
The United Nations is a noble experiment in human cooperation. |
Организация Объединенных Наций - это благородный эксперимент по налаживанию сотрудничества между людьми. |