But, within 20 years, this fledgling experiment in democracy was about to face a life-or-death struggle with our old friends, the Persians. |
Но через 20 лет едва начавшийся эксперимент демократии был вынужден сражаться не на жизнь, а на смерть с нашими старыми знакомыми, персами. |
Karl Duncker created this experiment that is used in a whole variety of experiments in behavioral science. |
Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке. |
Now to make sure that this was no reaction of the fly to a flash it could see, Susana did a simple but brutally effective experiment. |
Затем, чтобы убедиться, что это не только реакция на видимую вспышку, Сюзанна сделала простой, но довольно жестокий эксперимент. |
This is a picture of a recent experiment we did - actuallynot so recent anymore - in Sendai shortly after theearthquake. |
Вот недавно проведённый нами эксперимент, хотя он не такойуж и недавний. Это было в Сендае сразу послеземлетрясения. |
So at 11:00 A.M, on October 6th, you conducted a proton-driven plasma-wakefield experiment. |
Итак в 11:00 утра 6 октября вы проводили эксперимент по обстреливанию протонами плазмы, уравновешенной магнитным полем. |
The experiment, which drew criticism from many sides, ended when John Chancellor replaced Garroway in July 1961. |
Эксперимент, который многие подвергли острой критике, закончился, когда Джон Чансэла занял место Гарровэя в июле 1961 года. |
After a proof of concept on a stiff silicon substrate, the experiment was replicated on a flexible polymer-based substrate. |
После подтверждения концепции с применением изделия на жёсткой подложке из кремния эксперимент был повторен на образце из гибкой полимерной подложки. |
The standard positivist view of empirically acquired information has been that observation, experience, and experiment serve as neutral arbiters between competing theories. |
Долгое время стандартный позитивистский подход к эмпирическому знанию рассматривал наблюдение, опыт и эксперимент как нейтральные способы разрешения противоречий между соперничающими теориями. |
However, the critiques that apply to Milgram's experiment largely apply also to this current research. |
Критика, которая обрушилась на эксперимент Милгрэма, абсолютно также относится и к этому эксперименту. |
In reality, the experiment is supposed to be an exchange of technology between Earth and an alien race called the Chromoites. |
В действительности эксперимент, как предполагается, является обменом между Землей и инопланетной расой, хортигами с планеты Хромо. |
In 1974, the first such experiment was carried out by Clauser, who reported a violation of a classical Cauchy-Schwarz inequality. |
В 1974 году первый подобный эксперимент был проведён Клаузером, результаты эксперимента выявили нарушение неравенства Коши - Буняковского. |
The Doctor explains that the Dæmons have used Earth as a giant experiment throughout its history, becoming part of human myth. |
Доктор объясняет, что Демоны рассматривали Землю как эксперимент, поэтому влияли на неё в течение всей истории и становились частью мифов и легенд. |
Figure 9 depicts a heat-conduction experiment between two temperatures TH and TL connected by a tube filled with He-II. |
На рисунке 9 показано эксперимент с теплообменом между двумя сосудами с температурами TH и T L, соединенными трубкой, заполненной He-II. |
The experiment is intended to argue against physicalism-the view that the universe, including all that is mental, is entirely physical. |
Этот эксперимент является аргументом против физикализма - взгляда, согласно которому всё во Вселенной, включая ментальное, имеет исключительно физическую природу. |
The first two-dimensional experiment, COSY, was proposed by Jean Jeener, a professor at Université Libre de Bruxelles, in 1971. |
Первый двухмерный эксперимент, COSY, был предложен Жаном Жеенером, профессором франкоязычного Брюссельского Свободного Университета в 1971 году. |
What began as an "experiment" more than 30 years ago, has become a success story: our Rhein-Kreis Neuss. |
То, что 30 лет назад зарождалось как «эксперимент», нашло успешное продолжение: наш округ Рейн-Нойс. |
Like a science experiment that's supposed to go boom, and you just make it fizzle out. |
Вы как научный эксперимент, который должен был прогреметь на весь мир, а вы просто запороли всё дело. |
Karl Duncker created this experiment that is used in a whole variety of experiments in behavioral science. |
Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке. |
Then another gene therapy experiment in France generated leukemia in several patients - and the protocols were stopped immediately. |
Затем еще один эксперимент по генной терапии во Франции вызвал заболевание лейкемией у нескольких пациентов, после чего эксперименты по генной терапии были немедленно прекращены. |
Now our first experiment of this resulted in a 67-percent drop in shootings and killings in the West Garfield neighborhood of Chicago. |
Наш первый эксперимент привёл к 67%-ому уменьшению количества перестрелок и убийств в районе Вест Гарфилд в Чикаго. |
The experiment is monitored by a webcam but technical problems prevented the November 2000 drop from being recorded. |
Сегодня эксперимент фиксируется с помощью веб-камеры, хотя технические проблемы помешали записать моменты падения последней капли. |
In Benares, Jiwan Shah and Francis Fowke conduct an experiment comparing the pitch of the harpsichord with that of a traditional Indian instrument. |
В Бенаресе свами Дживан Шах и британский инженер и архитектор Фрэнсис Фоук проводят эксперимент, сравнивая звучание клавесина с традиционным индийским инструментом. |
I did an experiment to prove my 95mph point this morning and I drove down the motorway here at exactly 70. |
Сегодня утром я провёл эксперимент, подтверждающий мою теорию о 150 км/ч, и проехал по магистрали со скоростью 110 км/ч. |
Next let me share with you one other experiment, this from Jack Gallant's lab at Cal Berkeley. |
Теперь я расскажу про другой эксперимент, проведённый в лаборатории Джека Галланта в Калифорнийском университете в Беркли. |
And to illustrate what we can do potentially with that, I want to talk you through an experiment that we did. |
Чтобы продемонстрировать, как мы, вероятно, можем это использовать, я хочу подробно обсудить проведённый нами эксперимент. |