| The EURECA experiment is a planned successor to CRESST, ultimately aiming to run an array of detectors with a total mass of around 1 tonne. | Эксперимент ЭВРИКА (англ.)русск., который является преемником CRESST, имеет цель запустить массив детекторов общей массой около 1 тонны. |
| At the time when Viviani asserts that the experiment took place, Galileo had not yet formulated the final version of his law of free fall. | В то время, когда, по описанию Вивиани, Галилей проводил свой эксперимент, он ещё не сформулировал окончательный вариант своего закона свободного падения. |
| A 1990 experiment by a Stanford graduate student, Elizabeth Newton, illustrated the curse of knowledge in the results of a simple task. | Эксперимент, проведенный в 1990 году выпускницей Стэнфордского университета Элизабет Ньютон, проиллюстрировал проклятие знания в результатах простого задания. |
| Are you suggesting that this was some sort of Russian experiment? | Ты Думаешь, что это был своего рода российский эксперимент? |
| This some mad experiment gone horribly wrong? | Какой-то безумный эксперимент, пошедший вразнос? |
| The experiment will end And no one of us will pay | Эксперимент закончится и ни один из нас не получит оплаты |
| And this really cool experiment was done about 200 miles south of there, in Northern Alabama, by the Tennessee Valley Authority. | И этот по-настоящему прикольный эксперимент был сделан где-то в 350 километрах на юг, в Северной Алабаме, около Департамента управления Долины Теннесси. |
| If you're watching this now than at least one of you are proof that our experiment has succeeded. | Если сейчас вы это смотрите, то по крайней мене один из вас - доказательство того, что наш эксперимент прошел успешно. |
| There's an experiment I think Daniel Pink refers to where you put two dogs in a box and the box has an electric floor. | Есть один эксперимент - Дэниэл Пинк на него ссылался, кажется, - когда вы кладёте двух собак в ящик, а у ящика - электрический пол. |
| I told you before you did this experiment! | Я же говорил, что ты проводил этот эксперимент! |
| You want to see my experiment, here? | Ты тоже хочешь увидеть мой эксперимент? |
| Claudia, did you try to re-Create Joshua's experiment on your own? | Клаудиа, ты пыталась воспроизвести эксперимент Джошуа самостоятельно? |
| You go empty-Handed, The experiment ends up just as it did before. | Если вы пойдёте с пустыми руками, то эксперимент закончится так же, как и раньше |
| And she'd get more time to know me as more than just an experiment gone wrong. | И у нее будет больше времени, чтобы узнать меня больше, чем просто эксперимент. |
| This experiment is over, we have used violence End test | Этот эксперимент прекратился, мы использовали силу Конец испытания |
| Why are we doing a dangerous and irrelevant experiment? | Почему мы проводим опасный и к тому же ненужный эксперимент? |
| Does this experiment have anything to do with time travel? | Этот эксперимент как-то относится к путешествиям во времени? |
| Do you consider your experiment to be a success? | Ты думала, что твой эксперимент будет успешным? |
| This is the hidden underside to our historic experiment in punishment: young people worried that at any moment, they will be stopped, searched and seized. | Вот чем обернулся наш исторический эксперимент в наказании: молодые люди боятся, что в любой момент их могут остановить, обыскать, задержать. |
| But he ran an experiment in people, right? | Но он провёл эксперимент с участием людей. |
| To appreciate what we're talking about and the tragedy of lost potential here, I'd like to give a little bit of a thought experiment. | Чтобы по достоинству оценить то, о чём мы с вами говорим и что теряем, не используя это, я предлагаю провести небольшой эксперимент. |
| So this is the kind of experiment that we'll be looking at in the next five, seven to 10 years or so. | Вот такой эксперимент, который мы планируем провести в ближайшие пять, семь, десять лет или что-то около того. |
| Do you remember the experiment that got him driven out of the profession? | Вы помните тот эксперимент, который заставил его бросить дальнейшие исследования? |
| Hap's interrogation of me made it clear we had to find out what his experiment was. | После моего допроса стало понятно, что мы должны выяснить, что это был за эксперимент. |
| We won't let you silence us to protect your experiment. | ћы не дадим заткнуть себ€, чтобы скрыть ваш эксперимент. |