| Many of the Ionians believed that the underlying harmony and unity of the universe was accessible through observation and experiment the method which dominates science today. | Многие ионийцы верили, что единство вселенной и гармония в ее основе постижимы через наблюдение и эксперимент, метод, который преобладает в науке сегодня. |
| An experiment to answer this question was performed in 17th-century Holland by Christiaan Huygens and is very much in the Ionian tradition. | Эксперимент, отвечающий на этот вопрос, был проведен в Голландии 17-го века Христианом Гюйгенсом, и был исполнен очень близко к ионийской традиции. |
| He writes, "It's a new but terrible experiment"which I advise you never to try. | Он запишет, Это новый, но страшный эксперимент, я не советую вам повторять. |
| Will you please try this for me, just as an experiment? | Сможете сделать этот эксперимент для меня? |
| So as my friend was trying to explain that experiment, it seemed like the more he said, the less I understood. | Когда мой друг пытался объяснить мне этот эксперимент, мне казалось, что чем больше он говорит, тем меньше я понимаю. |
| Are you conducting some sort of scientific experiment, O'Neill? | Вы проводите своего рода научный эксперимент, Онилл? |
| So, to keep the experiment running, he stood in the boys' dormitory through the night and repeated the phrase himself. | Чтобы продолжить эксперимент, ученый стоял в их спальне всю ночь и сам повторял фразу. |
| And you're not in trouble, but this experiment of hers may soon be coming to an end. | У вас проблем нет, но ее эксперимент вскоре может подойти к концу. |
| I didn't use them and it wasn't an experiment. | Я не использовал их, и это не был эксперимент. |
| You asked me to give you data, to tell you when we were running the experiment. | Вы просили, чтобы я давал Вам данные рассказал о том, когда мы начнем эксперимент. |
| It was about instinct, but thank you for reminding me why I'm doing this and for helping me to improve upon my experiment. | Речь шла о инстинкте, но спасибо, что напомнили мне, почему я это делаю и за то, что помогли улучшить мой эксперимент. |
| And so the American experiment begins With my friends all scattered to the winds | И так начинается американский эксперимент, когда мои друзья раскиданы по свету. |
| Perhaps it is some kind of experiment? | Возможно, это своего рода эксперимент? |
| Did he have a right to stop the experiment? | У него было право прекратить эксперимент? |
| In the language of social science, the experiment was known as the effect of group pressure upon the modification | На языке социологии, этот эксперимент называется эффектом группового давления на взгляды |
| It is for the people of South Africa - and more especially for their leaders - to determine whether this great experiment succeeds or fails. | От народа Южной Африки, и прежде всего от его руководителей, зависит, увенчается ли успехом этот великий эксперимент. |
| Everything should also be done to make the experiment under way in the Military Observer Group of ECOWAS a model for the settlement of other regional conflicts. | Необходимо также сделать все для того, чтобы нынешний эксперимент с Группой военных наблюдателей ЭКОВАС стал моделью для урегулирования других региональных конфликтов. |
| The experiment initiated in Asia has already proven its value and it is time now to introduce the concept elsewhere, starting in Africa. | Эксперимент, начатый в Азии, уже доказал свою ценность, и теперь пришло время внедрить эту концепцию в других регионах, начиная с Африки. |
| But if it does get too intense, we can pull you out at any time - and stop the experiment. | Но если будет совсем туго, мы вытащим вас в любой момент и остановим эксперимент. |
| The time has come for the completion of the experiment or its destruction! | Пришло время закончить эксперимент или уничтожить его! |
| Tell him that you're an experiment! | Скажи ему, что ты эксперимент! |
| So as an example, this is another experiment actually we are running, not yet completed. | Как пример - ещё один эксперимент, который мы уже запустили, но ещё не завершили. |
| The above-mentioned experiment and other more common terrestrial applications suggest that the necessary technology base for drill development can be brought together in the Russian Mars 2001 Mission. | Вышеупомянутый эксперимент и другие более широко известные примеры применения подобной техники в земных условиях свидетельствуют о том, что для полета по российской программе "Марс 2001" вполне можно разработать необходимое оборудование для буровых работ. |
| So a classic experiment here, in that what we did was we moved the sun. | Мы провели классический эксперимент - мы переместили солнце по отношению к жуку. |
| And we're just volunteers and it's only an experiment. | А мы всего лишь добровольцы, и это всего лишь эксперимент. |