Английский - русский
Перевод слова Experiment
Вариант перевода Эксперимент

Примеры в контексте "Experiment - Эксперимент"

Примеры: Experiment - Эксперимент
(e) The experiment shall not be implemented in pursuance of General Assembly resolutions calling for the implementation of decisions "within existing resources"; ё) эксперимент не должен осуществляться во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи, предусматривающих выполнение решений «за счет имеющихся ресурсов»;
For the first time ever, the State conducted a new and unique experiment in which the Federal National Council was elected by designated electoral colleges between 16 and 20 December 2006. В первый раз за все время государство провело не имеющий аналогов эксперимент, когда члены Федерального национального совета избирались назначенными избирательными коллегиями 16-20 декабря 2006 года.
It was also important to know what kind of "experiment" was in train with the use of tasers in certain prisons (para. 105) and how long it would last. Также важно узнать, какого рода "эксперимент" проводится с использованием ДЭШО в некоторых тюрьмах (пункт 105) и как долго он продлится.
The scientific experiment made by the puppet group and common sense suggest that, had the vessel been sunk by a torpedo, nothing should have been shown above the surface of the water 32 seconds after the explosion. Научный эксперимент, проведенный марионеточной кликой, да и здравый смысл позволяют предположить, что если бы корабль был потоплен торпедой, то спустя 32 секунды после взрыва над поверхностью воды не должно было бы ничего просматриваться.
However, when a policy direction is set, and an "experiment" is under way, governments will need up-to-date information about the outcomes and how these relate to their investment. Однако после того как политическое направление определено и «эксперимент» идет полным ходом, правительствам потребуется обновленная информация о результатах и о том, как они соотносятся с их инвестициями.
This experiment has been conducted by Japan, the Philippines and Thailand since July 2009; Mongolia and Nepal joined in September 2010 (for more information, visit). Япония, Филиппины и Таиланд проводят этот эксперимент с апреля 2009 года, а в сентябре 2010 года к ним присоединились Монголия и Непал (подробнее см.).
The experiment, which was governed by the nine principles set out by the Assembly and complied with the Financial Regulations and Rules and human resources management policies, had allowed the Secretary-General to address requirements which, if left unaddressed, might have adversely affected programme delivery. Эксперимент, проводившийся в соответствии с девятью установленными Ассамблеей принципами, Финансовыми положениями и правилами и политикой в области управления людскими ресурсами, позволял Генеральному секретарю удовлетворять потребности, неудовлетворение которых могло отрицательно сказаться на ходе осуществления программ.
While the Syrian People's Assembly has a long history, dating back to the beginning of the twentieth century, these elections were particularly important because they represented a new experiment for Syria. Хотя сирийский Народный совет имеет давнюю историю, корни которой уходят в начало ХХ века, эти выборы явились особенно важными, потому что представляли новый для Сирии эксперимент.
Mr. Rowe (Sierra Leone) said that the Peacebuilding Commission was an experiment in international cooperation and post-conflict peacebuilding which had emphasized the importance of delivery in order to transform strategy into concrete action, thereby giving full effect to the principle of national ownership. Г-н Рове (Сьерра-Леоне) заявляет, что Комиссия по миростроительству - это эксперимент в области международного сотрудничества и постконфликтного миростроительства, который подчеркнул важное значение предоставления услуг для преобразования стратегии в конкретные действия, тем самым в полной мере осуществляя принцип национальной ответственности.
(a) The experiment would not be utilized for unforeseen and extraordinary expenses authorized in respect of the maintenance of peace and security; а) эксперимент не должен проводиться в отношении непредвиденных и чрезвычайных расходов, санкционированных в связи с деятельностью по поддержанию мира и безопасности;
Mr. Jiang Yingfeng (China) (spoke in Chinese): During the thematic debate on outer space concluded earlier, a certain country referred to China's scientific experiment in outer space. Г-н Цзян Инфэн (Китай) (говорит по-китайски): В ходе завершившихся ранее тематических прений по космическому пространству представитель одной из стран сослался на научный эксперимент, проведенный Китаем в космическом пространстве.
However, an academic experiment, pioneered by the Institute of Political Sciences in Paris, has greatly contributed to the development of new training and teaching models for future world leaders, as well as for providing them with didactical tools. Однако академический эксперимент, впервые проведенный Парижским институтом политических исследований, в значительной мере способствовал разработке новых моделей подготовки и обучения будущих руководителей, а также предоставлению им дидактических средств.
In January 2005, a two-year experiment was introduced with the payment of start-up grant to persons who wish to leave salaried work or other activities outside the labour market and start business activities. В январе 2005 года начался двухгодичный эксперимент по предоставлению пособий для начала предпринимательской деятельности лицам, желающим оставить оплачиваемую работу или другую деятельность за пределами рынка труда и заняться предпринимательством.
The outcome of these struggles will determine whether the noble experiment embodied in the hallowed halls of the United Nations will succeed or fail. От исхода этих сражений будет зависеть, удастся или не удастся тот высокий эксперимент, воплощением которого являются священные стены Организации Объединенных Наций.
Our multipolar experiment is too young for the developing and globalizing world to return to the old rhetoric and recriminations that invariably blossom into violence and death, most often visited on the peoples of developing countries. Наш многополярный эксперимент еще слишком молод, для того чтобы в условиях глобализации во всем мире развивающиеся страны возвращались к старой риторике и к обвинениям, которые неизменно несут насилие и смерть прежде всего народам развивающихся стран.
In 2006, the civil legal aid "experiment" was launched by the Government, pursuant to which "state legal bureaus" were set up in 10 regions. В 2006 году правительством был начат эксперимент по оказанию правовой помощи в гражданских делах, в соответствии с которым в десяти субъектах были созданы "государственные правовые бюро".
Right now, I'm designing an experiment to study the soft component of cosmic radiation at see level, Ладно, ну, прямо сейчас я планирую эксперимент по изучению мягких компонентов космической радиации из видимого диапазона,
With your consent, Father, I'll write to Mr. Périer and ask him to repeat the experiment at the base and summit of the Puy-de-Dôme. С Вашего позволения, отец, я напишу месье Перье и попрошу его повторить эксперимент у подножия и на вершине горы Пью-де-Дом.
Economic systems, institutions that have lasted for centuries will begin to falter while our enemies pounce on our crippled nation and hack away until the great American experiment is no more. Экономическая система, учреждения, существующие веками, начнет расшатываться, когда наши враги накинутся на нашу искалеченную нацию, будут ее кромсать, пока великий американский эксперимент не исчезнет.
The late submission was neither acceptable nor understandable because when the General Assembly had authorized the experiment the Secretariat had been well aware that it would have to report at the Assembly's current session. Задержка с представлением докладов является неприемлемой и непонятной, поскольку в то время, когда Генеральная Ассамблея разрешила провести этот эксперимент, Секретариат вполне отдавал себе отчет в том, что ему необходимо будет представить доклад на нынешней сессии Ассамблеи.
We have grant money to do the experiment, so we're going to spend it on the helium we need. У нас есть грант на эксперимент и мы его потратим на гелий, который нам нужен.
Especially because I came up with a novel social experiment to tear your walls down, to get real. Потому что я собираюсь провести новейший социальный эксперимент чтобы сломать все ваши барьеры и сделать вас настоящими
The common ground for all the methods is a static holding time experiment where the tank is placed in controlled climatic conditions and the pressure increase in the tank is used to calculate the heat flux through the shell, which in turn allows a holding time determination. Общим для всех этих методов является статический эксперимент по определению времени удержания, в ходе которого цистерна помещается в контролируемые климатические условия и повышение давления в ней используется для расчета теплового потока через корпус, что, в свою очередь, позволяет определить время удержания.
In 2012, for the first time, such an experiment was successful: the photons transmitted in Graz were diffusely reflected by the satellite and detected at the satellite laser ranging station in Zimmerwald, Switzerland, which had to be synchronized with the Graz station. Такой эксперимент впервые был успешно проведен в 2012 году: фотоны, переданные в Граце, были диффузно отражены спутником и уловлены спутниковой станцией лазерной дальнометрии в Циммервальде, Швейцария, работу которой было необходимо синхронизировать с работой станции в Граце.
I mean, if I volunteer for your experiment and something goes wrong, what happens, you know, to my next of kin? Если я вызовусь добровольцем в ваш эксперимент, а что-то пойдёт не так, то что будет с моими родствениками?