Английский - русский
Перевод слова Experiment

Перевод experiment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперимент (примеров 1993)
This... Experiment of ours has reached its end. Этот наш эксперимент подошел к концу.
This experiment ends tonight. Этот эксперимент прекратится сегодня же!
It's just a little experiment. Это всего лишь небольшой эксперимент.
Life as a scientific experiment? Жизнь - это научный эксперимент?
You remember the experiment they did? Вы помните тот эксперимент?
Больше примеров...
Экспериментировать (примеров 80)
Systematically, to experiment upon the whole process of breeding. Систематически экспериментировать на всём процессе размножения.
He convinces Queen Cersei Lannister to allow him to experiment on the dying Gregor Clegane. Он убеждает королеву Серсею Ланнистер позволить ему экспериментировать на умирающем Григоре Клигане.
We need to work together on this experiment. Мы должны экспериментировать вместе, дальше.
Wong similarly does not use storyboards or plan camera placement, preferring to experiment as he goes. Вонг также не использует раскадровки и не закрепляет камеру в определённом положении, предпочитая экспериментировать в процессе съемок.
Working emperors and Hagan from Russian Varyags began to experiment, reducing among themselves various branches some kind of by means of marriages of young successors. Действующие императоры и каганы из русских варягов стали экспериментировать, сводя вместе различные ветви своего рода, чему способствовали свадьбы молодых наследников.
Больше примеров...
Опыт (примеров 104)
It was an experiment in weights and measures. Это был опыт по мерам и весам.
But Drs Strauss and Nemur said that they might take me for an experiment. Но доктора Стросс и Намюр все-таки сказали, что, возможно, поставят на мне один опыт.
Tonight I propose to conduct a further experiment on myself... this time using a much stronger formula... containing a tincture of opium. Сегодня я попробую провести опыт на себе, используя на этот раз более сильную формулу, содержащую опиум.
I did this experiment when I was a child, with lizards. В детстве я проводил этот опыт с ящерицами.
Heywood described the case of Ossowiecki who had guessed the contents of a sealed envelope in 1933, Hansel wrote that the conditions of the experiment were reminiscent of a simple conjuring trick. Хейвуд описала опыт Оссовецки, который угадал содержимое запечатанного конверта в 1933 году; Хенсел отмечает, что условия эксперимента напоминают обычный фокус.
Больше примеров...
Поэкспериментировать (примеров 24)
But luckily, I'm an experimentalist at heart, so I decided I would experiment to try to find more optimal dosages because there really isn't a clear road map on this that's detailed. Но, к счастью, я в душе экспериментатор, поэтому я решила поэкспериментировать и попытаться найти более оптимальные дозировки, поскольку чёткой и детальной схемы на самом деле нет.
Why not experiment? Why not have some fun? Почему бы не поэкспериментировать? Почему бы не повеселиться?
When I started working with this album, I really didn't know what I wanted to achieve, so I wanted to be ambitious and experiment, work with new people, and try on different styles of music. Когда я начала работать над этим альбомом, я действительно не знала, чего я хотела достичь, поэтому я хотела быть амбициозной и поэкспериментировать, поработать с новыми людьми, и попробовать себя в разных музыкальных стилях.
In a later post the band explained that while they viewed this new album as a chance to explore their folk influences it would also be a chance for them to experiment in new areas as well. В более поздних интервью группа объявила, что они рассматривают новый альбом, как шанс исследовать народные влияния, а также как возможность поэкспериментировать в новых областях.
So those of you who only eat your chocolate, you might have to experiment. Так что, если вы шоколад только едите, придётся поэкспериментировать.
Больше примеров...
Экспериментальной (примеров 40)
Also, the opinion was expressed that the Group should be careful not to attempt to extrapolate its findings into international or general guidelines, not least because its work was in the nature of an experiment. Кроме того, Группе следует внимательно следить за тем, чтобы не допускать попыток экстраполировать ее выводы на международные или общие руководящие принципы, причем не в последнюю очередь, потому что ее работа является экспериментальной по своему характеру.
The telephone help line was an ongoing experiment and the aim was to have it operating on a 24-hour basis. Телефонная линия помощи работает на экспериментальной основе, и цель заключается в том, чтобы обеспечить ее круглосуточное функционирование.
Unmanned Space Experiment Recovery System spacecraft Космический аппарат с экспериментальной беспилотной космической возвращаемой системой
Critics of experimental economics worry that subjects bring to experimental situations modes of thought determined outside of the experiment, and thus that the experiments are not as clean and the inferences not as clear cut as in the physical sciences. Критики экспериментальной экономики беспокоятся о том, что участники исследований привнесут в экспериментальные ситуации способы мышления, установленные вне эксперимента, и что таким образом эксперименты будут не такими чистыми, а выводы будут не настолько четко очерченными, как в физике.
As part of the 2010 Census Experimentation Program, we conducted an alternative questionnaire experiment. В рамках экспериментальной программы переписи 2010 года мы апробировали альтернативный вариант вопросника.
Больше примеров...
Экспериментального (примеров 40)
The assembly of the largest laboratory on the International Space Station, the Japanese Experiment Module, had been completed in July 2009. Сборка самой крупной лаборатории - японского экспериментального модуля - на международной космической станции завершена в июле 2009 года.
During those two missions, the astronauts will mainly assemble the Pressurized Section and Pressurized Module of the Experiment Logistics Module onto ISS, but they will also conduct other activities. В ходе этих двух полетов на борту МКС астронавты будут не только заниматься сборкой герметизированного отсека и герметизированного модуля Экспериментального модуля снабжения, но и выполнять другие исследования.
Japan had also successfully docked the first two phases of its experiment module Kibo on the International Space Station and two Japanese astronauts were scheduled for long-duration missions. Япония также успешно произвела стыковку первых двух блоков своего экспериментального модуля «Кибо» с международной космической станцией, и два японских космонавта примут участие в долгосрочных космических экспедициях.
Two spacecraft - the Optical Inter-Orbit Communications Engineering Test Satellite and the geostationary satellite of the African Real-Time Environmental Monitoring using Imaging Satellites (ARTEMIS) system - would be involved in the experiment. Эксперимент должен проводиться с использованием двух КЛА - экспериментального спутника для исследования техники оптической межорбитальной связи и геостационарного спутника Системы экологического мониторинга Африки в реальном масштабе времени с использованием передающих изображения спутников (АРТЕМИС).
C By means of an inclining experiment or detailed mass and moment calculation С Посредством экспериментального кренования или посредством подробных расчетов веса.
Больше примеров...
Экспериментальный характер (примеров 8)
At the same time, however, the Global Compact is in itself an experiment, requiring flexibility and sufficient political space to manoeuvre to maximum effectiveness. Но в то же время, «Глобальный договор» сам по себе носит экспериментальный характер, требуя гибкости и достаточного политического пространства для маневрирования с максимальной эффективностью.
This Saudi security project was a pilot experiment, the international circulation of which has been advocated in some recommendations. Данный проект Саудовской Аравии носил экспериментальный характер, при этом авторы нескольких рекомендаций выступили за распространение его в международном масштабе.
As such, the RCF has been a bold experiment aimed at influencing and altering the policies and priorities for development in the region while eschewing a priori ownership and buy-in. Таким образом, РПРС носит явно экспериментальный характер в силу того влияния, которое она должна оказывать на пересмотр политики и приоритетов в области развития региона, не предполагая заведомого интереса и участия стран.
The Committee should also bear in mind that the suggestion to split the list of issues was an experiment which could be subsequently adopted or rejected. Комитету также следует помнить о том, что предложение разбить перечень вопросов носит экспериментальный характер и такая практика впоследствии может быть принята или отвергнута.
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science - or, more appropriately, science! Многие решения, которые мы с коллегами выискиваем и публикуем ежедневно, имеют несколько важных общих свойств: прозрачность, совместная работа, экспериментальный характер и использование достижений науки... вернее, Науки с большой буквы!
Больше примеров...
Проводить эксперименты (примеров 1)
Больше примеров...
Experiment (примеров 36)
The software for experimental design and data analysis is called Experiment Suite and comes in different packages depending on the user's research interests. Программное обеспечение для подготовки экспериментов и анализа данных называется Experiment Suite и поставляется в различной конфигурации в зависимости от научных интересов пользователя.
The core remained the Experiment, featuring Robert Glasper on keyboards, Derrick Hodge on bass, Mark Colenburg on drums, and Casey Benjamin on vocoder and saxophone. В основном составе остался Experiment с участием Роберта Гласпера на клавишах, Деррика Ходжа на басу, Марка Коленбурга на барабанах и Кейси Бенджамина на вокодере и саксофоне.
Vincennes also took part in the U.S. Seventh Fleet's Fleet Battle Experiment Delta (FBE-D) from 24 October 1998, to 2 November 1998, in conjunction with the exercise, Foal Eagle, a regularly scheduled exercise that simulates the military defense of South Korea. «Винсеннес» также принял участие в учениях 7-го флота США Fleet Battle Experiment Delta (FBE-D) с 24 октября по 2 ноября 1998 года вместе с учениями Foal Eagle по защите Южной Кореи.
It was first proposed in 2005 based on preliminary evidence from the Optical Gravitational Lensing Experiment (OGLE) survey. Система была открыта в 2005 году в рамках проекта OGLE (англ. Optical Gravitational Lense Experiment - Оптический гравитационно-линзовый эксперимент).
The band assumed the name Liquid Tension Experiment, and would act as a medium through which Portnoy and Petrucci could once again court Rudess to join Dream Theater. Группа приняла название Liquid Tension Experiment и служила посредником для того, чтобы Портной и Петруччи могли ещё раз предложить Рудессу присоединиться к Dream Theater.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 13)
Not forever, just as an experiment. Не навсегда, просто попробовать.
No, I just want to do an experiment. Нет, хочу попробовать один эксперимент.
And if she needs to experiment, have a one-time thing, I can live with that, 'cause I love her. И если ей нужно поэкспериментировать и попробовать разок, я могу пережить это, потому что я её люблю.
When I started working with this album, I really didn't know what I wanted to achieve, so I wanted to be ambitious and experiment, work with new people, and try on different styles of music. Когда я начала работать над этим альбомом, я действительно не знала, чего я хотела достичь, поэтому я хотела быть амбициозной и поэкспериментировать, поработать с новыми людьми, и попробовать себя в разных музыкальных стилях.
Well, it's our turn to try a new type of myth - The physics thought experiment. Пора попробовать новый вид мифа - физический мысленный эксперимент.
Больше примеров...
Экспериментирования (примеров 4)
Perhaps, but by way of careful study and experiment, I may have discovered my limit. Возможно, но путём тщательного изучения и экспериментирования, я, возможно, достиг своего предела.
Mr. Kanda said that countries should use all available technologies to experiment in industrialization and that the form industrialization took depended on national conditions. Г-н Канда говорит, что странам следует использовать все имеющиеся технологии для экспериментирования в процессе индустриализации и что та или иная форма индустриализации зависит от национальных условий.
Now those are all goals which could be achieved within a decade, but only with radical and systematic experiment, not just with technologies, but also with lifestyles and culture and policies and institutions too. Все эти цели могут быть достигнуты в течение десятилетия, но только с помощью радикального и систематического экспериментирования, не только с технологиями, но и с образом жизни, и культурой, и политикой, и институтами тоже.
Like DHCP, NFS, SSH (password less logins) and you are ready to experiment MPI programs plus some other parallel applications. Так же как и DHCP, NFS, SSH и всё готово для экспериментирования с MPI пограммами и некоторыми другими для параллельных вычислений.
Больше примеров...
Экспериментальных (примеров 12)
For the purpose of the experiment, when this phenomenon occurred, we transferred the quantity data of the item to another month or we made price estimates for the relevant month in the base period year of 1993. В таком случае в экспериментальных целях мы переводили данные об объеме конкретного товара в другой месяц или рассчитывали цену за соответствующий месяц в базовом 1993 году.
The USERS spacecraft has been developed and operated by the Institute for Unmanned Space Experiment Free Flyer, under commission of the New Energy and Industrial Technology Development Organization. Космический аппарат был разработан и эксплуатируется Институтом автоматических космических экспериментальных средств по контракту с Организацией по разработке новых технологий в области энергетики.
Its early involvement in the process, including participation in the "One United Nations" pilots, would enable it to observe the successes and weaknesses of the experiment. Вовлеченность ЮНИДО в этот процесс с самого его начала, включая ее участие в экспериментальных проектах "Единой Организации Объединенных Наций" позволит ей оценить как сильные, так и и слабые стороны этого эксперимента.
There was an urgent need to provide the "One UN" pilot projects with the flexibility to allow them to experiment and provide positive inputs to the system-wide coherence process. Необходимо безотлагательно обеспечить гибкий порядок осуществления экспериментальных проектов в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций", что позволит экспериментировать и вносить более весомый вклад в процесс обеспечения слаженности в масштабах всей системы.
UTF-server I set up a laboratory experiment of 08, and traffic mitigation. Я создал UTF-сервер сокращения трафика и экспериментальных исследований 8.
Больше примеров...
Экспериментально (примеров 10)
However, if the correctness of the relativity principle is accepted, it is impossible to find this system by experiment. Однако, если принята правильность принципа относительности, невозможно экспериментально найти такую систему.
One of us suggested performing the following experiment to prove that the population of the Earth is closer together now than they have ever been before. Герой его рассказа предлагал экспериментально доказать, «что жители Земли ныне гораздо ближе друг к другу, чем когда-либо прежде».
According to Popper, falsifiable assumptions can be tested by experiment and observation while unfalsifiable assumptions can be explored mathematically for their consequences and for their consistency with other assumptions. Поппер считал, что фальсифицируемые допущения возможно тестировать путём наблюдения или экспериментально, в то время как нефальсифицируемые должны изучаться математикой, которая выведет из них следствия и проверит на согласованность с другими допущениями.
Because the same mathematical formalism occurs in both, it is not possible to distinguish between LET and SR by experiment. Так как в обоих присутствует одинаковый математический формализм, то нет возможности экспериментально различить ТЭЛ и СТО.
So if there are genes like that, then you can imagine that, if you could change one of the genes in an experiment, an aging gene, maybe you could slow down aging and extend lifespan. Если существуют такие гены, можно предположить, что если экспериментально изменить один из этих генов, ген старения, то, может быть, получиться замедлить старение и увеличить продолжительность жизни.
Больше примеров...