The Internet is the first thing That humanity has built that humanity doesn't understand, The largest experiment in anarchy that we have ever had. |
"Интернет - это первая вещь, созданная человечеством, которую человечество не понимает, величайший эксперимент в анархии". |
BBC told the experiment this is the first time to confirm |
Ётот беспрецендентный эксперимент был одобрен ВВС и засн€т на камеру. |
(e) The experiment shall not exacerbate high vacancy rates in any budget sections; |
ё) эксперимент не должен приводить к повышению и без того высоких показателей доли вакантных должностей ни в одном из разделов бюджета; |
In addition, an experiment was started with 'special interviewing officials' - officials given extra training in interviewing people with experiences of this kind. |
Кроме того, был начат эксперимент с так называемыми специальными интервьюирующими должностными лицами, которые прошли дополнительную подготовку по вопросам проведения интервью с лицами, испытывающими последствия психологических травм. |
The Button was an online meta-game and social experiment that featured an online button and 60 second countdown timer that would reset each time the button was pressed. |
The Button (с англ. - «Кнопка») - онлайн-игра и социальный эксперимент, в котором присутствовала онлайн-кнопка и таймер обратного отсчета в 60 секунд, который сбрасывался каждый раз, когда кнопка была нажата. |
In the book, Don't Try This at Home, written by both Neil Strauss and Navarro, Navarro describes the band as more of an artistic experiment than anything else. |
В книге «Не пытайтесь повторить это дома» (англ. Don't Try This At Home), написанной Нилом Страус и Дэйвом Наварро, Наварро описывает группу, как «более артистический эксперимент, чем что-нибудь еще. |
The second experiment gathers detailed information on Ugandan NGOs and issues report cards on their degree of organization and transparency in disclosing their budgets and activities. |
Второй эксперимент направлен на сбор подробной информации о неправительственных организациях Уганды и подготовку отчетов, отражающих качество организации работы в них и степень транспарентности в вопросах раскрытия информации, касающейся их бюджетов и деятельности. |
I said, "Most likely I've gotten it all and you're most likely good to go, but this is the experiment that we're doing. |
Я сказал: «Наиболее вероятно, я всё удалил, и вы, скорее всего, можете идти, но это наш совместный эксперимент. |
The military experiment they did in Edina was called "Project Elephant." |
Военный эксперимент, который они проводили в Эдине Назывался "Проект Элефант (англ."Слон")" |
The documentary proposes a thought experiment in which a neutron star approaches Earth. |
Авторы идеи фильма ставят мысленный эксперимент: что произойдёт при столкновении Земли с нейтронной звездой? |
For example, social pressure has been used to explain Asch's conformity experiments, and information has been used to explain Sherif's autokinetic experiment. |
Например, эксперимент Аша объясняли социальным давлением, а эксперимент Шерифа - передачей информации. |
His decades-long effort to breed domesticated foxes was described by The New York Times as "arguably the most extraordinary breeding experiment ever conducted." |
Эксперимент продолжался на протяжении нескольких десятилетий и был упомянут в The New York Times как «возможно самый выдающийся эксперимент по выведению животных из когда-либо проводившихся». |
Observations of the emissions from nuclear energy levels as a function of the orientation of the emitting nuclei in a magnetic field (see Hughes-Drever experiment), and of rotating optical resonators (see Resonator experiments) have put stringent limits on the possible two-way anisotropy. |
Наблюдения за излучением ядерных энергетических переходов как функции от ориентации ядер в магнитном поле (эксперимент Гугса - Древера), а также вращающихся оптических резонаторов (эксперимент Майкельсона - Морли и его новые вариации), наложили жёсткие ограничения на возможность двусторонней анизотропии. |
This is a tracking experiment, and any of you scuba divers, if you want to get involved in one of the coolest projects ever, this is off the Great Barrier Reef. |
Это эксперимент по сопровождению, если вы аквалангист, если вы хотите поучаствовать в самом крутом проекте, то вам к Большому Барьерному Рифу. |
While the system in place here runs smoothly enough, it worries me that it's open to abuse, but more than that, it's an experiment that is being stretched beyond any available evidence. |
На этом этапе происходит все гладко но меня беспокоит возможность злоупотреблений но более того- эксперимент потянет за собой более доступные улики. |
The political system which is based on this principle is called a pluralist system, and it would therefore be true to say that an experiment is going on in Czechoslovakia to create a pluralist society for which there is at present no real analogy among the socialist states. |
Было бы справедливо сказать, что в Чехословакии совершается эксперимент по созданию плюралистического общества, которому в настоящее время нет аналогии среди социалистических государств. |
In an 1889 experiment of the Imperial Russian Technical Society at Saint Petersburg, the chief of the Russian balloon corps took aerial photographs from a balloon and sent the developed collodion film negatives to the ground by pigeon post. |
В 1889 году Русское техническое общество в Санкт-Петербурге поставило эксперимент, делая фотоснимки с аэростата, после чего экспонированные фотопластинки отправлялись на землю с помощью голубя. |
Maybe not as different as we'd like, but, you know - But fortunately, there was a human experiment into the exact same principle happening at the exact same time. |
К счастью, был проведён и эксперимент с людьми по такому же принципу и в то же самое время. |
The subject took the drug in the form of a T.H.C. pill. Nausea was then induced with a day at the carnival... which is what attracted Buster to the experiment in the first place. |
Испытуемые принимали таблетку ТГК после чего их целый день укачивали на аттракционах, ради которых Бастер и пошёл на этот эксперимент. |
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. |
Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер который обнаружил, что значительно более значимые образы воспринимаются правым полушарием через левое поле зрения, а не левым полушарием. |
So that's the experiment we did. Recently we videotaped it with new monkeys who'd never done the task, |
Вот наш эксперимент. Недавно мы провели его с новыми обезьянами, ни разу не выполнявшими задание. |
We started off with an experiment in Hyderabad, India, where I gave a group of children - they spoke English with a verystrong Telugu accent. |
Мы начали эксперимент в индийском городе Хайдарабаде. Я далгруппе детей, которые говорили по-английски с очень сильнымтелугуйским акцентом, |
Screensaver can demonstrate the interesting experiment "Rodeo" related to the joint manoeuvring of "Soyuz" ships around "Mir", including the docking of "Soyuz" ("Escape vehicle") to "Kristall" module. |
Скринсейвер покажет интересный эксперимент "Родео" по взаимному маневрированию космических кораблей "Союз" вокруг "Мира", в том числе и стыковку "Союза-спасателя" к модулю "Кристалл". |
In 1971, University of North Carolina psychologists John Schopler and John Compere carried out the following experiment: They had their subjects administer learning tests to accomplices pretending to be other students. |
В 1971 году в Университете Северной Каролины психологи Джон Шоплер и Джон Компер провели следующий эксперимент: Испытуемые провели тесты обучаемости соучастников, притворившихся другими учениками. |
ALTEINO experiment is included in the Italian scientific and technological program Marco Polo, which is a constituent part of the Russian Program for Implementation of Scientific and Technological Research Planned for the Fourth Manned Expedition ISS-4. |
Эксперимент "ALTEINO" входит в итальянскую научно-техническую программу "Марко Поло", являющуюся составной частью российской "Программы реализации научно-прикладных исследований, планируемых в период четвертой пилотируемой экспедиции МКС-4". |