The Government of India has grouped its environmental work under the heading "Indian deep-sea environment experiment". |
Правительство Индии изложило свою экологическую работу под общим заголовком «Индийский глубоководный экологический эксперимент». |
However, the most enduring contribution of the United States has been as a political experiment. |
В то же время наиболее весомым вкладом Соединенных Штатов стал политический эксперимент. |
The experiment will be carried out in a microgravity environment on board the International Space Station in 2013 at the earliest. |
Эксперимент будет проведен в микрогравитационной среде на борту Международной космической станции не ранее 2013 года. |
All in all, this new experiment in international criminal justice seems to have worked reasonably well thus far. |
В целом, этот новый эксперимент в сфере международного уголовного правосудия пока, по всей видимости, дает неплохие результаты. |
It was clear that the ambitious experiment of United Nations peacekeeping was proceeding unabated. |
Совершенно очевидно, что грандиозный эксперимент миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций проходит успешно. |
We hope that that experiment will yield pertinent data and prove to be a valuable resource for further consideration. |
Мы надеемся, что этот эксперимент позволит получить надлежащие данные и послужит важной основой для будущих обсуждений. |
An experiment to assess the impact on criminal procedure of a lawyer being present during the first police interrogation will start in 2008. |
В 2008 году будет начат эксперимент по оценке воздействия на уголовное судопроизводство присутствия адвоката на первом допросе в полиции. |
Such an experiment merits attention and analysis to see what lessons can be drawn from it. |
Этот эксперимент заслуживает внимания и анализа, который позволил бы извлечь определенные уроки. |
UNOWA is an interesting and innovative experiment. |
ЮНОВА - интересный и необычный эксперимент. |
The experiment serves as inspiration for other regional communication platforms already established in Central America and the Near East. |
Данный эксперимент служит в качестве примера для других региональных коммуникационных платформ, которые уже сформированы в Центральной Америке и на Ближнем Востоке. |
The main experiment suffered a major problem, while the data from the other three are under analysis. |
Основной эксперимент столкнулся с серьезной проблемой, а данные остальных трех анализируются. |
This experiment has been conducted by Japan, the Philippines and Thailand since April 2009. |
Япония, Филиппины и Таиланд проводят этот эксперимент с апреля 2009 года. |
An experiment of three years with the combined support began in January 2003. |
В январе 2003 года был начат трехлетний эксперимент по оказанию комбинированной поддержки. |
The co-facilitators pointed out that the Dialogue had been a unique experiment for the Convention. |
Посредники отметили, что Диалог представляет собой уникальный эксперимент в рамках осуществления Конвенции. |
This experiment concerns the introduction of a lower limit in the insurance obligation for employee insurance schemes. |
Этот эксперимент предусматривает введение нижнего предела для обязательных отчислений по страхованию работников. |
The Mauritanian experiment in democracy became an example worthy of emulation. |
Осуществленный в Мавритании эксперимент по переходу к демократии стал примером, достойным подражания. |
Pursuant to General Assembly resolution 60/283, the report addressed the redeployment of posts experiment. |
В соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи в докладе рассматривается эксперимент с перераспределением должностей. |
An experiment, to be sure, but really the only solution. |
Эксперимент, если быть точным, но на самом деле... единственное решение. |
And now Kagame, he want to try a grand experiment to test our paradoxical vulnerability. |
А Кагами решил поставить эксперимент, чтобы изучить нашу парадоксальную уязвимость. |
One more 'experiment' like that, and you really will be dead. |
Еще один "эксперимент", как этот, и ты действительно погибнешь. |
I take it that my experiment worked. |
Похоже, что мой эксперимент сработал. |
Just look on it as an experiment. |
Смотрите на это просто, как на эксперимент. |
their whole relationship was the donut experiment. |
В каком-то смысле, их отношения, это эксперимент с пончиками. |
I am pleased to report that this integration experiment has so far worked well. |
Я с удовлетворением сообщаю, что этот эксперимент по объединению различных подразделений пока функционирует хорошо. |
Hooper and Holtz wanted me to do an experiment. |
Хоппер и Хольтц хотели, что бы я провел эксперимент. |