Английский - русский
Перевод слова Existing
Вариант перевода Существующий

Примеры в контексте "Existing - Существующий"

Примеры: Existing - Существующий
Additions to the existing text have been underlined and deletions have been marked with strike-out. Внесенные в существующий текст новые элементы подчеркнуты, а изъятые элементы вычеркнуты.
In paragraph 28, for the existing text substitute: The average discharge is on the order of 170 m3/s. В пункте 28 существующий текст заменить следующим: Средний объем стока составляет около 170 м3/с.
As of 1995, three quarters of the countries aimed at maintaining their existing level of emigration or not to intervene, a decline from 83 per cent in 1976. По состоянию на 1995 год три четверти стран стремились сохранить существующий уровень эмиграции или не предпринимать никаких действий в этой области.
The European Union hoped that the various countries would not become more deeply divided and that delegations would defend the existing text by voting against the proposed amendment. Европейский союз надеется, что расхождение между странами не углубится и делегации защитят существующий текст, проголосовав против предложенной поправки.
In addition, the existing operational reserve of $21 million brought forward from UNIFEM will be maintained unless its use is required. Кроме того, существующий оперативный резерв в размере 21 млн. долл. США, перенесенный из ЮНИФЕМ, будет сохранен до тех пор, пока он не потребуется.
The three-fold set of obligations applies: states must respect existing access to food of their population and abstain from taking measures that prevent such access. Речь идет о наборе из трех обязательств: государства должны уважать существующий доступ к продуктам питания своего населения и воздерживаться от принятия мер, которые препятствуют такому доступу.
Hammurabi, King of Babylon, develops the oldest existing code of laws (18th c. BC). Хамураби, царь Вавилона, развивает и утверждает самый-древний существующий сборник законов (18 век до н.э.).
The existing wooden house was constructed in the 1880s as designed by architect A. F. Vidov for state counsellor Vasily Ivanovich Vuyich. Существующий деревянный дом был возведён в 1880-е гг. архитектором А. Ф. Видовым для чиновника, действительного статского советника Василия Ивановича Вуича.
Development here should be sensitively related to the existing pattern of settlement in terms of densities, scale and environmental quality. При строительстве жилья в этих местах необходимо будет полностью учитывать существующий характер застройки в плане плотности и масштабов с учетом сохранения качества окружающей среды.
This does not call into question the existing consensus on the validity of controlled liberalization of trade, but it does put all Governments up against the wall. Это не ставит под сомнение существующий консенсус в том, что касается ценности контролируемой либерализации торговли, но загоняет все правительства в угол.
Text which is no longer applicable is struck through and new or modified text is underlined if it supplements existing text. Текст, который предлагается удалить, зачеркнут, а новый или измененный текст выделен подчеркиванием, если он дополняет существующий текст.
The Sulina Arm and upstream is an existing waterway under the Belgrade Convention with a depth of 24 feet. Сулинский рукав и верхнее течение - это по Белградской конвенции существующий водоток с глубиной в 24 фута.
The Specialized Section will decide if the existing Standard for Bilberries/Blueberries should become part of the new standard for berry fruit. Специализированная секция примет решение относительно того, следует ли сделать существующий стандарт на чернику/голубику частью нового стандарта на ягоды.
As stated in paragraph 32, the United States is in a unique position at having the only existing dynamic pole side impact regulation. Как указывается в пункте 32, Соединенные Штаты являются единственной страной, которая применяет единственный существующий в настоящее время свод правил, регламентирующих динамические испытания на боковой удар о столб.
The existing lower legform impactor used in the EU существующий ударный элемент для муляжа нижней части ноги, используемый в ЕС,
We've justed added a screenshot gallery to the already existing weekly blog and project tools milestone for those curious about the future. Совсем недавно мы добавили галерею скриншотов в существующий еженедельный блог и обновили график выпуска новых версий (project tools milestone) для тех, кто хочет побыстрее заглянуть в будущее.
The existing mechanism is largely agency-specific, and, as acknowledged in the Secretary-General's report, efforts undertaken to establish joint or inter-agency monitoring or evaluation have been insufficient. Существующий механизм в основном носит специфический для каждого учреждения характер, и, как признается в докладе Генерального секретаря, пока мало что сделано для создания совместных или межучрежденческих механизмов мониторинга и контроля.
In addition to the trial, with judicial proceedings including rule 61 hearings,1 the existing courtroom has been fully utilized since the beginning of 1996 without recess. Помимо судебных проводятся и другие разбирательства, в том числе слушания в соответствии с правилом 611, так что с начала 1996 года существующий зал суда используется без перерывов.
Hosted by Propellerhead Software, developers are free to use their own DSP and existing code to develop instruments and effects for use in Reason. Под контролем Propellerhead разработчики получают возможность применять собственные алгоритмы цифровой обработки сигналов и уже существующий программный код для создания инструментов и эффектов, которые можно будет использовать в Reason.
The M23 was a dark red 3-door van concept based on the saloon rather than the existing 3-door coupé. Прототип «M23» - тёмно-красный трёхдверный фургон, основой для которого стал седан, а не существующий трёхдверное купе.
This should include locally collected data (both qualitative and quantitative) that is more sensitive than existing disability-adjusted life years (DALYs) to both socio-economic conditions and gender issues. Они должны включать в себя сбор на месте данных о качественных и количественных аспектах проблемы, то есть данных, в большей мере, чем существующий показатель числа лет с поправкой на инвалидность (ДАЛИ), учитывающих социально-экономические условия и гендерную проблематику.
Many non-Annex I Parties also reported on the ways in which existing climate change scenarios constrain their ability to assess their vulnerability. Многие Стороны, не включенные в приложение I, сообщили о том, каким образом существующий сценарий изменения климата затрудняет их возможность провести оценку своей уязвимости.
The existing international asylum regime defined by the 1951 Convention and its 1967 Protocol has been challenged by several Governments as no longer being relevant. Ряд правительств счел более не соответствующим нынешнему положению дел существующий международный режим предоставления убежища, определенный Конвенцией о статусе беженцев 1951 года и Протоколом, касающимся статуса беженца, 1967 года к ней.
The existing long-term lending mechanism is essentially oriented towards new construction and is operated by two State-controlled banks, Armeconbank and Sberbank. Существующий механизм долгосрочного кредитования в основном направлен на новое строительство, и кредиты выдаются двумя банками - Армэкономбанком и Сбербанком, которые контролируются государством.
The existing regional group arrangement used to propose members for two-year non-permanent seats on the Council through the concept of equitable geographical distribution requires reform. Существующий механизм региональных групп, в соответствии с которым государства-члены занимают в Совете непостоянное место в течение двух лет на основе концепции справедливого географического распределения, нуждается в реформировании.