| This recommendation reflects the existing approach. | Эта рекомендация отражает существующий подход. |
| Delete existing paragraph (4) | Существующий пункт 4) исключить. |
| It's commentary on an existing stereotype. | Это отсылка на существующий стереотип. |
| The existing embryo is property. | Существующий эмбрион - это собственность. |
| The existing text become paragraph 1.1.4.2.1 | Существующий текст обозначить как пункт 1.1.4.2.1. |
| For the existing text substitute | Существующий текст следует читать: |
| The existing comment to Article 8 will be placed | Существующий комментарий к статье 8 |
| Ms. Kaller expressed support for the existing text. | Г-жа Каллер поддерживает существующий текст. |
| existing text replaced by EIGA proposal | существующий текст заменен предложением ЕАПГ |
| Class I (existing text unchanged) | (существующий текст без изменений) |
| Renumber existing 1.3.3 as 1.3.4. | Перенумеровать существующий пункт 1.3.3 на пункт 1.3.4. |
| For the existing text read: | Изменить существующий текст следующим образом: |
| Page 23, existing Figure A7.8 | Стр. 26, существующий рис. А7.8 |
| For the existing text substitute | Заменить следующим текстом существующий текст: |
| For the existing text and figure substitute | Заменить существующий текст и диаграмму. |
| The existing text was endorsed. | Существующий текст был одобрен. |
| A. The existing housing stock 21 | А. Существующий жилищный фонд 27 |
| For the existing list, substitute | Заменить существующий перечень следующим: |
| The existing text should read | Существующий текст следует читать: |
| Modified it from an existing product. | Изменил уже существующий агрегат. |
| He recommends that the existing arrangement whereby the review function is administered externally be maintained. | Он рекомендует сохранить существующий механизм внешней проверки. |
| Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish. | Отрыть существующий файл из галереи или из любого другого места. |
| Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document. | Использует существующий документ слияния в качестве основы для нового. |
| Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document. | Позволяет выбрать лист для вставки: новый или существующий. |
| Explanation - A provision along these lines would articulate the existing principle of proportionality in the context of cluster munitions. | Объяснение - положение в этом русле артикулировало бы существующий принцип соразмерности в контексте кассетных боеприпасов. |