I don't think she's ever spoken to anyone. |
Не думаю, она вообще когда-либо говорит с кем-либо. |
In fact, I make it a point to not ever let those thoughts enter my mind. |
Да и вообще, я больше никогда не позволю таким мыслям меня посещать. |
Have you ever gotten advice before? |
А тебе вообще хоть раз совет давали? |
It's as confirmed as anything has ever been. |
Все подтвердилось, насколько вообще можно подтвердить. |
No human being has ever set... set foot in Santa's workshop. |
Ну, а люди в Мастерской Санта-Клауса вообще лишние. |
I'm not sure if I ever fell asleep. |
Я не уверена спала ли я вообще. |
If anybody ever talks like that. |
Наверное. Если кто-то вообще так разговаривает. |
I feel like this is the first time we've ever spoken. |
Ну... Мне кажется, мы вообще в первый раз разговариваем. |
If I'm honest... I don't think she ever loved me. |
Честно говоря... я не думаю, что она меня вообще любила. |
Like anyone could ever control him. |
Будто кто-то вообще мог его контролировать. |
No one was supposed to know that weapons facility ever existed. |
Никто и не должен был знать, что объект вообще существует. |
Don't know why I ever married him. |
Не знаю, зачем я за него вообще вышла. |
Assuming we ever get back into space. |
Если нам вообще удастся вернуться в космос. |
I don't talk about you, man, ever. |
Мужик, я о тебе вообще не говорю. |
The question that remained was whether Africa would ever be industrialized at all. |
Сохраняющийся вопрос касается возможности индустриализации Африки вообще. |
Later he expressed doubts that general-purpose fully automatic high-quality machine translation would ever be feasible. |
Позже выражал сомнение в том, что главная цель этого научного направления - выполнение высококачественного автоматического перевода естественного языка - вообще достижима. |
Don will dance on my grave, if he ever comes back. |
Дон станцует на моей могиле, если он вообще когда-нибудь вернется. |
It won't ever have existed. |
Словно его вообще никогда не было. |
Fishlegs, has there ever been a dragon who wasn't afraid of... |
Рыбьеног, был ли вообще когда-нибудь дракон, который бы не боялся... |
Didn't she ever eat anything? |
Она что, вообще ничего не ела? |
I don't remember you ever being in my bedroom. |
Не припоминаю, чтобы ты вообще бывал в моей спальне. |
Indeed, it is the only thing that ever has . |
По сути, это единственное, что его вообще когда-либо меняло». |
Problem is, I don't remember ever seeing this before today. |
Проблема в том, что я не помню, чтоб я вообще когда-либо его видел до сегодняшнего дня... |
I hadn't gone out with a man, ever, until last week. |
Я вообще не встречалась с парнями до прошлой недели. |
No justification for their detention was ever provided to them. |
Их вообще не информировали о причинах их задержания. |