| The point is, is that she's one of the best singers ever. | Суть в том, что она одна из лучших певиц вообще. |
| I don't have any fantasies, ever, not one. | У меня нет фантазий, вообще... ни одной. |
| My reasons for going to the Orient are purely scientific, if I ever get there. | Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду. |
| I just want to forget that he ever lived here. | Я хочу забыть, что он вообще здесь жил. |
| I am so sorry I ever looked you up. | Мне очень жаль, что я вообще тебя нашла. |
| I don't know that Alex would ever settle down, with anyone. | Не знаю, женится ли Алекс вообще. |
| I don't see any foreign travel in my future, ever. | Я не вижу иностранных путешествий в своем будущем, вообще. |
| How you ever found out what I was doing, I do not know... | Как ты вообще узнала, чем я занимаюсь, ума не приложу... |
| I don't know why you ever wanted to go down the blessed hole. | Я не понимаю почему тебе вообще захотелось полезть в эту проклятую яму. |
| It really makes me wonder how the hell I ever survived you people. | Я вот и правда думаю, как же я, черт возьми, вообще выжил с вами. |
| And who ever thinks their son will shoot someone? | И кто вообще поверит в то, что их сын может стрелять в кого-нибудь? |
| There's no point in me getting married, ever. | Мне вообще не следует выходит замуж, никогда. |
| I don't know how I ever doubted you. | Не знаю, как я вообще мог засомневаться в тебе. |
| When he's in pain, he's as normal as Hunter will ever be. | Когда ему больно, Хантер настолько нормален, насколько вообще может быть. |
| How have you ever protected her? | Да как вы вообще сможете ее защитить? |
| Or... or we could not face it and just forget that it ever almost happened. | Или... не будем никуда смотреть, и вообще забудем что это случилось. |
| And you... and not once have you ever taken me seriously. | И ни вы... да и вообще никто никогда не воспринимал меня всерьез. |
| The first film ever made in Greece and the Balkans. | Первьй фильм, снятьй в Греции и, вообще, на Балканах. |
| I don't plan on failing ever again, chef. | Я вообще не собираюсь лажать, шеф. |
| No one'll ever remember you were even here. | Никто не вспомнить, что ты вообще здесь когда-то был. |
| Well, I no longer love him, if I ever did. | Ну, и ладно, я его больше не люблю, если вообще любила. |
| If you just get me out of here, we'll forget this ever happened. | Просто выведите меня отсюда и я забуду, что это вообще было со мной. |
| The only one I ever saw was... | Единственный, которого я вообще видела был... |
| Didn't know you'd ever noticed them, Lemon. | Вот уж не знал, что ты его вообще замечала, Лемон. |
| Why would I ever hurt these women? | Зачем мне вообще бить этих женщин? - Не знаю. |