The point is, is that she's one of the best singers ever. |
Суть в том, что она одна из лучших певиц вообще. |
I don't have any fantasies, ever, not one. |
У меня нет фантазий, вообще... ни одной. |
My reasons for going to the Orient are purely scientific, if I ever get there. |
Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду. |
I just want to forget that he ever lived here. |
Я хочу забыть, что он вообще здесь жил. |
I am so sorry I ever looked you up. |
Мне очень жаль, что я вообще тебя нашла. |
I don't know that Alex would ever settle down, with anyone. |
Не знаю, женится ли Алекс вообще. |
I don't see any foreign travel in my future, ever. |
Я не вижу иностранных путешествий в своем будущем, вообще. |
How you ever found out what I was doing, I do not know... |
Как ты вообще узнала, чем я занимаюсь, ума не приложу... |
I don't know why you ever wanted to go down the blessed hole. |
Я не понимаю почему тебе вообще захотелось полезть в эту проклятую яму. |
It really makes me wonder how the hell I ever survived you people. |
Я вот и правда думаю, как же я, черт возьми, вообще выжил с вами. |
And who ever thinks their son will shoot someone? |
И кто вообще поверит в то, что их сын может стрелять в кого-нибудь? |
There's no point in me getting married, ever. |
Мне вообще не следует выходит замуж, никогда. |
I don't know how I ever doubted you. |
Не знаю, как я вообще мог засомневаться в тебе. |
When he's in pain, he's as normal as Hunter will ever be. |
Когда ему больно, Хантер настолько нормален, насколько вообще может быть. |
How have you ever protected her? |
Да как вы вообще сможете ее защитить? |
Or... or we could not face it and just forget that it ever almost happened. |
Или... не будем никуда смотреть, и вообще забудем что это случилось. |
And you... and not once have you ever taken me seriously. |
И ни вы... да и вообще никто никогда не воспринимал меня всерьез. |
The first film ever made in Greece and the Balkans. |
Первьй фильм, снятьй в Греции и, вообще, на Балканах. |
I don't plan on failing ever again, chef. |
Я вообще не собираюсь лажать, шеф. |
No one'll ever remember you were even here. |
Никто не вспомнить, что ты вообще здесь когда-то был. |
Well, I no longer love him, if I ever did. |
Ну, и ладно, я его больше не люблю, если вообще любила. |
If you just get me out of here, we'll forget this ever happened. |
Просто выведите меня отсюда и я забуду, что это вообще было со мной. |
The only one I ever saw was... |
Единственный, которого я вообще видела был... |
Didn't know you'd ever noticed them, Lemon. |
Вот уж не знал, что ты его вообще замечала, Лемон. |
Why would I ever hurt these women? |
Зачем мне вообще бить этих женщин? - Не знаю. |