Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
The point is, is that she's one of the best singers ever. Суть в том, что она одна из лучших певиц вообще.
I don't have any fantasies, ever, not one. У меня нет фантазий, вообще... ни одной.
My reasons for going to the Orient are purely scientific, if I ever get there. Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду.
I just want to forget that he ever lived here. Я хочу забыть, что он вообще здесь жил.
I am so sorry I ever looked you up. Мне очень жаль, что я вообще тебя нашла.
I don't know that Alex would ever settle down, with anyone. Не знаю, женится ли Алекс вообще.
I don't see any foreign travel in my future, ever. Я не вижу иностранных путешествий в своем будущем, вообще.
How you ever found out what I was doing, I do not know... Как ты вообще узнала, чем я занимаюсь, ума не приложу...
I don't know why you ever wanted to go down the blessed hole. Я не понимаю почему тебе вообще захотелось полезть в эту проклятую яму.
It really makes me wonder how the hell I ever survived you people. Я вот и правда думаю, как же я, черт возьми, вообще выжил с вами.
And who ever thinks their son will shoot someone? И кто вообще поверит в то, что их сын может стрелять в кого-нибудь?
There's no point in me getting married, ever. Мне вообще не следует выходит замуж, никогда.
I don't know how I ever doubted you. Не знаю, как я вообще мог засомневаться в тебе.
When he's in pain, he's as normal as Hunter will ever be. Когда ему больно, Хантер настолько нормален, насколько вообще может быть.
How have you ever protected her? Да как вы вообще сможете ее защитить?
Or... or we could not face it and just forget that it ever almost happened. Или... не будем никуда смотреть, и вообще забудем что это случилось.
And you... and not once have you ever taken me seriously. И ни вы... да и вообще никто никогда не воспринимал меня всерьез.
The first film ever made in Greece and the Balkans. Первьй фильм, снятьй в Греции и, вообще, на Балканах.
I don't plan on failing ever again, chef. Я вообще не собираюсь лажать, шеф.
No one'll ever remember you were even here. Никто не вспомнить, что ты вообще здесь когда-то был.
Well, I no longer love him, if I ever did. Ну, и ладно, я его больше не люблю, если вообще любила.
If you just get me out of here, we'll forget this ever happened. Просто выведите меня отсюда и я забуду, что это вообще было со мной.
The only one I ever saw was... Единственный, которого я вообще видела был...
Didn't know you'd ever noticed them, Lemon. Вот уж не знал, что ты его вообще замечала, Лемон.
Why would I ever hurt these women? Зачем мне вообще бить этих женщин? - Не знаю.