Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
In fact, don't ever say "blushing." По сути, вообще не произноси слова "застенчивый".
How could they ever understand that you'd be interested in this? Как они вообще смогут понять, что ты нашла в этом?
"Ozymandias" received universal critical acclaim and was described by several publications as the series' best episode, as well as one of the greatest episodes of television ever produced. «Озимандия» получил широкое признание критиков, и был назван в нескольких публикациях лучшим эпизодом всего сериала, а также одним из лучших эпизодов телесериалов вообще.
What did they ever do to you, anyway? А что вообще они все тебе сделали?
It seems that nobody had actually ever counted the number of neurons in the human brain, or in any other brain for that matter. Казалось, что никто никогда на самом деле-то и не считал число нейронов человеческого мозга, да и вообще какого-либо мозга в принципе.
But have you ever thought where your section would be if there was a change of minister? Но ты вообще думал, где окажется твой отдел, если сменят министра?
Did you ever think to ask if I liked it? А ты вообще спросил, нравится он мне или нет?
But how on earth did you ever find me? Но как ты вообще меня нашел?
You ever even been on a plane, you piece of? Ты вообще летал на самолете, ты, кусок г...?
Look, when Jake was in witness protection, and I didn't know when he was ever coming back, you were always there when I needed to vent. Слушай, когда Джейк был под защитой свидетелей и я не знала, вернется он вообще, ты всегда была рядом, когда мне надо было выговориться.
Why don't I ever have to explain myself to you? А почему я вообще должна тебе что-то объяснять?
Man, what did we ever do to you? Чувак, да что мы вообще тебе сделали?
How in the hell did you ever perform on a Las Vegas stage? Как, чёрт подери, тебя вообще выпустили на сцену в Вегасе?
If you pay your tax with our investment, how will the expansion ever start? Если ты заплатишь налоги из наших вложений, когда вообще начнется развитие?
Does anyone ever know where anyone's been? Никто вообще не знает где он был?
Soon... you'll be sleeping as soundly as you've ever slept. Скоро... ты будешь спать так крепко, как ты вообще можешь спать.
This fella's a little strong, but according to the book, depending on people's constitution, it could work immediately or it may have no effect ever, so... Эта дрянь довольно сильная, но согласно книге, в зависимости от телосложения человека, она может сработать немедленно или вообще не подействовать...
Never ever, or as far as you know never? Никогда вообще или насколько вам известно?
Spencer, if I were you, I would put this back where I found it and forget that I ever saw it. Спенсер, на твоем месте, я бы вернул это назад откуда взял, и забыл, что я вообще это видел.
But what'd you ever do to me? Но что ты вообще делал для меня?
What have butterflies ever done to you? И вообще, что тебе бабочки сделали?
How you ever got to be president of anything is totally amazing. Факт, что вы стали каким-либо президентом вообще вызывает поражение!
True capitalist if ever I met one. Что ты вообще понимаешь, голова два уха?
So, wait, how did you ever figure that out? Так, погоди, как ты вообще мог это понять?
Carter was initially unsure that the character would ever receive any dialogue, feeling that he would seem "more forbidding" if he remained silent. Изначально Картер вообще не был уверен, что этот персонаж должен участвовать в диалогах, полагая, что Курильщик будет выглядеть более зловещим, если будет молчать.