Juma Aboufaied was kept in secret detention for 15 months, without access to a lawyer and without ever being informed of the grounds for his arrest. |
Джуму Абуфайеда тайно держали под стражей без доступа к адвокату и вообще без информирования о причинах ареста 15 месяцев. |
He seldom, if ever, comes. |
Он приходит редко, если приходит вообще. |
She seldom, if ever, goes to bed before eleven. |
Она редко ложится спать до одиннадцати, если вообще ложится. |
More, more then ever just the chips. |
Но с чипсами это вообще ни в какие ворота. |
Now, I can't believe that you've ever thought about ending your life. |
Поверить не могу, что ты вообще задумывалась о попытке самоубийства. |
How on earth did you ever get a girlfriend? |
Как, чёрт возьми, ты вообще смог завести себе подружку? |
Would a contractual relationship ever have existed between the reserving State and the others? |
Существовали ли вообще договорные отношения между сделавшим оговорку государством и другими участниками? |
And perhaps getting what you want without anyone ever knowing how you did it or perhaps if it ever happened at all. |
И возможно получать желаемое без осознания другими, как вы этого достигли и возможно, достигли ли вы этого вообще. |
The game was that we were devoted to each other, and no one could ever come between us, that we loved each other more than anyone could ever love another person. |
Мы просто играли, что преданы друг другу, что никто никогда не встанет между нами, что любим друг друга больше, чем человек вообще может любить другого человека. |
When did you ever listen, ever want to listen? |
Ты вообще когда-нибудь слушал, вообще хотел услышать? |
Don't you ever, and I mean, ever - |
Никогда не смей, я имею ввиду вообще никогда - |
I don't really remember it ever being there... ever being there. |
Я не могу вспомнить... была ли она там вообще. |
No, no you can't ever come in ever, you're sloppy. |
Нет, ты вообще не можешь войти, ты неряха. |
Is he the most ridiculous human being in the world currently, or ever... ever previously? |
Он самый смехотворный человек в мире на данный момент, или... вообще за всю историю? |
Don't you ever, not ever, think about that! |
А вот про это ты не думай вообще никогда! |
Still others have questioned whether States may be capable at all of having a belief, and whether such inner motivation can ever be proved. |
При этом другие ставят под сомнение утверждение о том, что государства могут в целом иметь убеждения, а также возможно ли вообще доказать такие внутренние мотивы. |
Not that we ever had one, but we lost it. |
Если мы вообще его имели, то потеряли его. |
Chuck, have you ever even ridden a motorcycle? |
Чак, ты вообще водил мотоцикл? |
If she ever thinks of me at all she probably imagines I'm still dancing in some ballroom somewhere. |
Если она вообще обо мне вспоминает, она, наверное, думает что я все еще танцую где-то в дансхоллах. |
What makes you think I was ever an underdog? |
Почему ты думаешь, что я вообще была неудачницей? |
Why did you ever come to Trenzalore? |
Зачем вообще ты явился на Трензалор? |
Why did I ever rely on you? |
Зачем я вообще полагался на тебя? |
I've been up all night and we still haven't found any physical evidence that this mystery shooter ever existed. |
Я всю ночь на ногах, а мы так пока и не нашли никаких физических доказательств того, что этот загадочный стрелок вообще существует. |
On the contrary, Dymas, I shall do everything I can to forget we ever met. |
Напротив, Даймас, я приложу все усилия, чтобы забыть, что мы вообще встречались. |
Have you ever actually taken part in a pankration? |
Ты вообще принимал когда-нибудь участие в панкратионе? |