I left the door open, to avoid us being alone,... so that you may ever you can feel at ease with me, now. |
Я... просто знал, что если позвоню, то ты не захочешь встретиться со мной, и... дверь будет открыта, чтобы не было "оставления наедине", так что ты можешь чувствовать себя спокойно, если вообще можешь чувствовать себя спокойно со мной сейчас. |
Why can't you ever tell me I did a good job? |
Да ты же меня не хватишь вообще никогда. |
I don't know why I ever listen to a single word you say! |
Не знаю, зачем я вообще тебя слушаю! |
And rarely has anyone ever made a mistake while doing this. [Grunts and snickers] |
Да и вообще, трудно ошибиться с таким выражением лица. |
I may be presuming to ask the great genius a question, But have you ever sold anything? |
Я, конечно, боюсь предположить, но ты вообще что-нибудь продал? |
I loved Amanda, but she hadn't loved me for a very long time if she ever did. |
Я любил Аманду, но она уже давно не любила меня, если вообще любила. |
Now, did you guys ever take the timeout to have an actual wedding or were you too focused on your career as a toilet scrubber? |
Ну, а у вас вообще свадьба-то была или вы были слишком сосредоточены на карьере чистильщиков унитазов? |
However, Miss Campbell's press secretary did state that she was determined to fight this every step of the way, and that Kitty vehemently denied that these events ever took place. |
Однако пресс-секретарь мисс Кэмпбелл заявила, что она готова оспорить абсолютно все, и что Китти горячо отрицает, что подобное вообще имело место быть. |
I denounce you as a pro German and wish to forget that such a person ever existed. |
Я назвала тебя пронемецкой и предпочла бы вообще забыть о твоем существовании.» |
IGN's reviewer took issue with the poor artificial intelligence (AI) of allies in the game, and singled out the Arbiter in particular; "The Arbiter makes me question why the Elites were ever feared in the original Halo," Hilary Goldstein said. |
Обзорщик IGN находит проблему в плохом ИИ союзников в игре и в особенности выделяет Арбитра: «Арбитр заставляет меня задаться вопросом, почему Элитов в оригинальном Halo вообще боялись», говорит Hilary Goldstein. |
But if you don't tell me, haw can I ever be right? |
Но если не скажешь, как я могу прав быть вообще? |
Have you ever done counseling with anybody, or therapy with anybody? |
Вы вообще обсуждали это с кем-нибудь, были у терапевта? |
And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say... which I thought nobody ever should say, because I didn't think it exists. |
Не думала, что когда-нибудь это произнесу... Не думала, что об этом вообще говорят... |
The coldest temperature ever recorded in the city of Sheffield at Weston Park, since records began in 1882, is -14.6 ºC (5.7 ºF), registered in February 1895. |
Самой холодной температурой, когда-либо вообще зафиксированной в Шеффилде в Вестон-Парке, начиная с 1882 года, было -14,5 ºC в феврале 1895 года. |
A person in the manic phase of bipolar disorder has, in addition to serious, even life-threatening lapses in judgment, an extraordinary sense of well-being that the mentally well rarely, if ever, experience. |
При биполярном расстройстве на стадии мании у человека наблюдается, в дополнение к серьезным, иногда жизнеопасным повреждениям рассудка, экстраординарное чувство благополучия, что в жизни бывает редко, если бывает вообще. |
How two guys ever figure out how to date is just beyond me. |
что бы вы без мен€ делали вообще? |
and the teacher said this little girl hardly ever paid attention, and in this drawing lesson she did. |
Вообще девочка не уделяла уроку внимания, но тогда она работала очень увлеченно. |
And after all, how could it ever be good for us to loseourselves? |
И более того, как вообще может быть полезна потеря самихсебя? |
Who would ever talk about ugly, miserable Moping Moaning Myrtle? |
Кому вообще нужна эта жалкая уродивая причитающая Плакса Миртл? |
On July 10, 1999, over 90,000 people (the largest ever for a women's sporting event and one of the largest attendances in the world for a tournament game final) filled the Rose Bowl to watch the United States play China in the Final. |
10 июля 1999 года, 90185 человек (рекорд посещаемости для женских соревнований, одна из самых больших заполняемости стадиона на всех финалах вообще) заполнили Роуз Боул, чтобы посмотреть финал с участием хозяек и сборной Китая. |
who, in this image, appears to be wondering if this thing will ever work. |
На этом фото он, похоже, размышляет о том, заработает ли эта штука вообще. |
When asked about whether he had been involved with stopping the rebroadcast on Comedy Central, Cruise stated, First of all, could you ever imagine sitting down with anyone? |
Когда его спросили о том, был ли он связан с остановкой повторного показа эпизода на Comedy Central, Круз заявил: «Для начала, как вы вообще представляете себе такую беседу? |
Reckless doctrines postulating the utility of nuclear weapons promote the global spread and renewal of nuclear weapons, even when the cold war rationale, if there ever was one, has ceased to exist. |
Безрассудные доктрины, постулирующие применение ядерного оружия, содействуют глобальному распространению и пополнению запасов ядерного оружия даже тогда, когда нет оснований ссылаться на холодную войну, если она вообще может служить оправданием. |
In 2005, GameSpot ranked Soulcalibur as the sixth best launch title yet, calling it not only one of the greatest launch games or one of the greatest fighters, but one of the greatest games ever. |
В 2005 году GameSpot поставил Soulcalibur на 6-место в списке «Лучших стартовых игр», назвав её «не только одной из лучших стартовых игр или одной из лучших файтингов, но и одной из лучших игр вообще». |
Why would you threaten a mob boss ever, much less when you have a massive lawsuit hanging over your head? |
Зачем тебе вообще угрожать главе мафии, тем более когда над тобой висит иск? |