| I don't remember ever being down this way. | Я вообще не помню эту дорогу. |
| I wish I wasn't packing 'em ever again. | Я бы вообще не хотела их когда-нибудь собирать. |
| I don't think kara's ever coming back. | Я вообще не уверен в том, что Кара вернётся. |
| Because this is my first Father's Day ever with a dad. | Потому что это мой вообще первый День отца. |
| I don't think it was ever alive. | Не думаю, что он вообще был жив. |
| It doesn't feel like you can ever give me an answer. | У меня чувство, будто ты вообще никогда не можешь ответить. |
| I don't ever remember being up here. | Я даже не помню, что вообще здесь была. |
| You mean they never say anything, ever? | Ты имеешь в виду, что они вообще ни о чем не говорят, никогда? |
| Number two... Never, ever, ever, ever be alone with Chet after dark. | Номер два... никогда вообще совсем не оставаться с Четом наедине в темноте. |
| There's no possible way he could ever, ever in any way hurt me, ever. | Невозможно, чтобы он когда-либо, как-либо навредил мне, вообще. |
| No. Long-distance relationships don't ever work, ever. | Отношения на расстоянии никогда не удаются, вообще. |
| If I ever actually ever get married. | Если я вообще когда-нибудь выйду замуж. |
| Why would you ever, ever take in a stranger? | Почему вообще кто-то может взять к себе неизвестно кого? |
| America, ladies and gentlemen, has done more for me financially than Britain ever has, or ever could have done. | Америка, дамы и господа, сделала в финансовом плане для меня больше, чем Великобритания смогла бы вообще когда-либо сделать. |
| Did I ever suggest, ever imply, that this was even a possibility? | Я когда-нибудь предлагал, когда-либо намекал, что такое вообще возможно? |
| And besides, what girls do you ever talk to ever? | И вообще, с какими это девочками ты разговариваешь? |
| I'm seeing someone now, which is only part of the reason why I have zero interest in ever starting anything up with you ever again. | Я сейчас кое с кем встречаюсь, что является частью причины, почему я совсем не хочу снова начинать с тобой какие-либо отношения вообще. |
| Sheriff... you ever wonder if she ever really loved you? | Шериф... вы когда-нибудь задумывались, любила ли она вас вообще? |
| Not ever, not now, not then, not now, not ever, ever. | Никогда, ни теперь, ни раньше, вообще никогда. |
| You should never, ever, ever, have gotten together and I do not understand how, or why, you would ever stay together. | Вы никогда, никогда, никогда не должны были встретиться, и я не понимаю как или почему вы вообще остались вместе. |
| Listen, has he ever had any kind of girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? | Слушайте, у него хоть раз была какая-нибудь девушка, парень, вообще кто-нибудь? |
| 3.2 The conviction is based essentially on the seizure by administrative officials of a set of allegedly illegal admission tickets. Yet, no one has ever claimed that these duplicate tickets were ever put on the market or that they generated the slightest income. | 3.2 Уголовное наказание основано, главным образом, на конфискации сотрудниками Налоговой службы предположительно незаконной серии входных билетов, хотя никто никогда не доказал того факта, что эти двойные билеты вообще продавались и принесли какой-либо доход. |
| No one ever saw me, nor ever will. | Раньше меня не видали И не увидят вообще. |
| Why in the [Bleep] would I ever do that, ever? | Какого чёрта я вообще так поступлю когда-нибудь? |
| You're not like anybody I know or have ever met or will ever meet. | Ты не такой как все, кого я знаю или встречалась, или встречу вообще. |