| I don't know how I can ever have your trust ever again. | Я не знаю, как ты вообще можешь снова мне доверять. |
| So I just can't ever have a boyfriend ever? | Что, значит я вообще никогда не смогу быть с парнем? |
| Who, who knows what ever actually, really is ever happening. | Кто вообще знает, что вообще-то в самом деле происходит. |
| OK, so when we did this research, we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way to never forget anything ever, ever again. | И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда. |
| OK, so when we did this research, we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way to never forget anything ever, ever again. | И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда. |
| If we had ever had any. | Если у нас вообще были девушки. |
| I don't think I ever loved you. | Не думаю, что вообще любил тебя. |
| Okay, there is no way that that shrimp copter is ever getting off the ground. | Ладно, не может быть, чтобы этот креветочный вертолет вообще оторвался от земли. |
| I'm surprised you guys ever came back from surveillance. | Я удивлен, что вы вообще вернулись со слежки. |
| The Wraith must not know we were ever here. | Рейфы не должны узнать, что мы вообще были здесь. |
| If she's ever delivered to us. | Если она вообще доберётся к нам. |
| Don't make me sorry I ever included you in the first place. | Не заставляй меня жалеть о том, что я вообще взяла тебя с собой. |
| There's no record that he ever died. | Нет никаких записей, подтверждающих, что он вообще мёртв. |
| How has it ever... it's always on the table. | Прикинь! Как это вообще... оно же всегда на столе стоит. |
| And I will do it on Monday or today, if my hangover ever wears off. | В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет. |
| How do you think this affair ever happened? | Что вы думаете, как эта измена вообще произошла? |
| Quinn... were you ever really that girl? | Квинн... а была ли ты вообще когда-нибудь той девушкой? |
| If there's ever a time to be selfish, it's now. | Если вообще бывает время для эгоизма, то это сейчас. |
| Given our last conversation, I wasn't expecting to hear from you, maybe ever. | Если вспомнить наш последний разговор, я вообще не думал, что когда-нибудь услышу тебя. |
| Not that Gibbs ever actually speaks. | Не то чтобы Гиббс вообще когда-то говорит. |
| That was the first time I ever believed you were feeling a genuine emotion. | Я сейчас вообще впервые поверила, что ты можешь испытывать настоящие эмоции. |
| No, you do not, because nobody ever does. | Нет, этого не будет... потому что такого вообще не бывает. |
| No one can ever know that this robbery went down. | Никто не должен узнать, что это вообще было ограбление. |
| This could be the last drink I ever get. | Возможно, это вообще последнее, что я пью. |
| I'm wondering if he ever got a job cooking anything. | Просто интересно, работал ли он поваром вообще. |