Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
Quick question: did you ever get your driver's license? Короткий вопрос: у тебя вообще есть права?
We wonder if portals to the past or the future could ever be possible within the laws of nature. Мы задаемся вопросом: возможны ли вообще порталы в прошлое или будущее в рамках законов природы.
Let's just forget Saturday ever happened, shall we? Давай просто забудем, что суббота вообще была, хорошо?
All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls. Здесь все земные сокровища, и те что были под луной, или вообще были Мы не может дать помощи этим усталым душам.
The Commission may also wish to consider whether there could ever be a waiver in the face of an express treaty obligation to exhaust domestic remedies. Комиссия может также пожелать рассмотреть вопрос о том, может ли вообще существовать отказ в случае ясно выраженного договорного обязательства об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
He is perhaps the most minor of the animal mutineers, as he rarely (if ever) says anything. Он, пожалуй, самый незначительный из бунтовщиков, так как он редко (если он вообще) что-нибудь говорит.
It was the first execution in Sweden in more than a decade, and the last ever to be carried out. Это была первая казнь в Швеции за десятилетие и последняя в этой стране вообще.
I don't know where Sheila's dignity's gone, or whether she ever had any in the first place. Не знаю, куда делось чувство собственного достоинства Шейлы, и было ли оно у неё вообще.
Were you ever going to mention that you're married? Когда ты вообще собирался упомянуть, что женат?
She'll take whatever you've got left to love and make you regret the day you ever came across my path. Она лишит тебя всех оставшихся близких тебе людей и заставит тебя пожалеть о том дне, когда ты вообще встала у меня на пути.
If I had been a boy and not a girl, none of this would have ever happened. Родись я мальчиком, ...а не девочкой, ничего из этого вообще не случилось бы.
How about you summarize anything you've ever read... Может, перескажешь то, что вообще когда-нибудь читал?
Do you ever notice how they never come down here? [Паркер] Слушай, ты замечал, что они сюда вообще никогда не спускаются?
That was the best vacation ever! Лучшие каникулы в моей жизни, вообще!
Was anything she ever told me true? Она вообще говорила мне правду когда-нибудь?
Finally, the Closed Country Edict of 1635 prohibited any Japanese from traveling outside Japan or, if someone left, from ever returning. В 1635 году центральное правительство вообще запретило японцам покидать Японию или возвращаться в страну в случае пребывания за границей.
Do you ever actually do your jobs? Ты вообще когда-нибудь делаешь свою работу?
Have you ever tried to think about nothing? Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?
Have you ever seen this show? Ты когда нибудь смотрел, вообще, этот сериал?
Lastly, he observed that the Ombudsman would lose all credibility in the eyes of the public if no complaints were ever received. В заключение оратор отмечает, что, если Уполномоченный вообще не занимается рассмотрением жалоб, он полностью теряет доверие населения.
Have you ever paid attention to other's feelings? Ты вообще обращаешь внимание на чувства других?
Have you ever been to a party? А вы вообще были на вечеринках?
Why would you ever promise that? С какой стати вообще обещать такое?
How did you ever get to be sheriff? Как ты вообще смог стать Шерифом?
What has he ever done for you? Что он вообще сделал для тебя?