Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
NSOs along with international organizations should revisit the "best practices" approach to collecting such information given the interest in national security that, for most states, has not existed for some time if ever. Совместно с международными организациями НСУ следует вновь рассмотреть "оптимальный подход" к сбору такой информации, учитывая проявляемый ныне интерес к вопросам национальной безопасности, которого в большинстве стран не отмечалось на протяжении определенного времени или же не проявлялось ранее вообще.
However, in some countries emerging from critical situations - such as Afghanistan - the State - if there had ever been one - had been all but destroyed. Вместе с тем в некоторых странах, переживших критические ситуации, как, например, Афганистан, государство - если оно вообще существовало - было практически полностью уничтожено.
For those many Member States who rarely, if ever, occupy a non-permanent seat on the Council, there should be other ways to participate in Council decisions and contribute to discussions. Для тех многочисленных государств-членов, которые редко - если вообще когда-либо - занимают в Совете место непостоянного члена, должны существовать другие способы участия в решениях Совета и внесения вклада в его обсуждения.
One objection is that the possibility of your existing at all depends on how many humans will ever exist (N). Следующим возражением является то, что вероятность того, что вы вообще существуете, зависит от того, сколько людей будет существовать (N).
Bushnell estimated that the game earned US$35-40 per day, which he described as nothing he'd ever seen before in the coin-operated entertainment industry at the time. Бушнелл подсчитал, что игра зарабатывала по 35-40 долларов США в день, чего, по его словам, он не видел раньше в индустрии вообще.
Had not Warren stepped in this role at that stage, I'm not sure Ultima Underworld would have ever seen the light of day. Если бы на данном этапе он не занял бы этот пост, я не уверен, что Ultima Underworld вообще когда-нибудь увидела бы свет».
You're crazy, why on earth would he ever forgive you? Ты с ума сошел, с чего вообще ему тебя прощать?
An Order of Battle is not a reliable source for army strength, since units in campaign, or even in peace time periods, are rarely if ever at full authorized strength. Ордер баталии не может считаться надежным источником, так как подразделения в ходе кампании, или даже в мирный период, редко, если вообще когда-либо, достигали заявленной численности.
I don't want to go back to them ever! Я вообще не хочу к ним возвращаться!
Neither had I, until last night, and now... I don't know how I ever lived without them. Так же, как и я до прошлой ночи, а теперь... я вообще не знаю, как жил без них.
Our duty to Rome, if it was ever a duty, is done. Наш долг Риму, если это вообще был долг, выполнен.
We both know if you don't catch a perp In the first 48 hours, the chances significantly drop That you ever will - Miguel. Мы оба знаем, что если преступника не поймать в течение первых 48 часов, шансы на то, что его вообще поймают, сильно падают.
It makes me wonder if he ever really had feelings for me Из-за этого я задаюсь вопросом, были ли у него вообще чувства ко мне.
If I don't tell you now, maybe I won't ever tell you... Если не расскажу тебе теперь, может вообще не признаюсь.
And why would I ever do something, anything to hurt Max? И зачем мне вообще делать, что-то, чтобы навредить Максу?
Or more to the point, how do you know if a program will ever stop? А ещё точнее, откуда мы знаем, что программа вообще остановится?
And a positive identification is made because the photograph replaced the memory, if there ever was an actual memory. И она с уверенностью опознала его, потому что фото заменило воспоминания, если воспоминания вообще были.
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? Со стороны. кто вообще может полюбить чудовище такое отвратительное и уродливое?
Well, if toby ever had that, I'd like to think that I tried my best for him. Вообще, если бы у Тоби такое было, мне бы хотелось думать, что я для него сделать все что мог.
It's the only way that I'll ever... Только так я вообще смогу стать -
How did you ever come up with an idea like "crazy bowling"? Мардж, как тебе в голову вообще пришёл "сумасшедший боулинг"?
Then how does anyone ever seem to move on? Как вообще люди понимают, что пришло время двигаться дальше?
Look, have you ever even known a baby? Ты вообще когда-нибудь с ребёнком общался?
We have no idea if this guy still works at that law firm or if he ever worked there at all. Мы понятия не имеем, работает ли он все еще в этой фирме и работал ли он там вообще.
In fact, regardless of the balance of power between the regime and its opponents, Syria probably will not reestablish a strong, centralized government for decades, if ever. Фактически, независимо от равновесия политического влияния между режимом и оппозицией, Сирия, вероятно, не сможет восстановить крепкое централизованное правительство на протяжении нескольких десятилетий или вообще никогда.