Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
Have you ever met a human woman? Ты вообще с живой женщиной дело имел?
Does it ever mean anything to you? Что-нибудь для тебя вообще имеет значение?
All without the person on either side of you knowing you'd ever got up and come back. И всё это так, чтобы люди по обе стороны от вас не догадались, что вы вообще вставали с места.
These people ever make any sense to you? Они тебе вообще разве казались нормальными?
I mean when is ever anyone really done anyway? Тоесть когда кто либо вообще заканчивал?
I don't even remember these guys' names, if I ever knew them. Я не помню их имен, если вообще знал.
Why would I ever choose to go through? С чего это мне вообще решать пройти через неё?
I wonder if I can ever be forgiven. Я задаюсь вопросом, можно ли меня вообще простить?
Has he ever been in one? А что он вообще в этом понимает?
To begin with, he denied he'd ever been to Africa. Вначале он вообще отрицал, что был в Африке.
"You ever been out of the cupboard, Cumin?" "Тебя вообще вынимали из буфета, Тмин?"
And why would you ever tell her that you kissed me? И зачем ты вообще ей рассказал, что целовал меня?
I mean, has he ever made anything successful? У него вообще были успешные работы?
Did they ever do that thermal upgrade? А апгрейд термальной системы они вообще делали?
But they went extinct a millennium before the Fae ever existed. Но они вымерли тысячелетия назад до того, как Фэйри вообще начали существовать
So, not with anybody ever? Значит, вообще ни с кем?
You disobeyed my orders, son, Why were you ever born? Ты не слушаешь моих приказов, сын, зачем ты вообще родился?
How can there ever be another life? Кто вообще может в это верить?
How could I ever hope to fight you all? Как я вообще надеялся вас победить?
But how will I ever find her? Но как я вообще найду её?
Son, have you ever actually seen me? Сынок, ты вообще когда-нибудь видела меня за этим?
I'm a terrible salesman, and I haven't been making very many sales lately, or ever. Я ужасный продавец, продажи плохо идут в последнее время, да и вообще всегда.
A... does anyone ever work here? Первый: тут вообще хоть кто-то работает?
Did we ever actually eat at this table? Мы вообще когда-нибудь ели за этим столом?
It t the only way to kill the most destructive presence our people have ever known. Это единственный способ убить наиболее опасное и разрушительное присутствие которое население вообще когда-либо знало