Have you ever met a human woman? |
Ты вообще с живой женщиной дело имел? |
Does it ever mean anything to you? |
Что-нибудь для тебя вообще имеет значение? |
All without the person on either side of you knowing you'd ever got up and come back. |
И всё это так, чтобы люди по обе стороны от вас не догадались, что вы вообще вставали с места. |
These people ever make any sense to you? |
Они тебе вообще разве казались нормальными? |
I mean when is ever anyone really done anyway? |
Тоесть когда кто либо вообще заканчивал? |
I don't even remember these guys' names, if I ever knew them. |
Я не помню их имен, если вообще знал. |
Why would I ever choose to go through? |
С чего это мне вообще решать пройти через неё? |
I wonder if I can ever be forgiven. |
Я задаюсь вопросом, можно ли меня вообще простить? |
Has he ever been in one? |
А что он вообще в этом понимает? |
To begin with, he denied he'd ever been to Africa. |
Вначале он вообще отрицал, что был в Африке. |
"You ever been out of the cupboard, Cumin?" |
"Тебя вообще вынимали из буфета, Тмин?" |
And why would you ever tell her that you kissed me? |
И зачем ты вообще ей рассказал, что целовал меня? |
I mean, has he ever made anything successful? |
У него вообще были успешные работы? |
Did they ever do that thermal upgrade? |
А апгрейд термальной системы они вообще делали? |
But they went extinct a millennium before the Fae ever existed. |
Но они вымерли тысячелетия назад до того, как Фэйри вообще начали существовать |
So, not with anybody ever? |
Значит, вообще ни с кем? |
You disobeyed my orders, son, Why were you ever born? |
Ты не слушаешь моих приказов, сын, зачем ты вообще родился? |
How can there ever be another life? |
Кто вообще может в это верить? |
How could I ever hope to fight you all? |
Как я вообще надеялся вас победить? |
But how will I ever find her? |
Но как я вообще найду её? |
Son, have you ever actually seen me? |
Сынок, ты вообще когда-нибудь видела меня за этим? |
I'm a terrible salesman, and I haven't been making very many sales lately, or ever. |
Я ужасный продавец, продажи плохо идут в последнее время, да и вообще всегда. |
A... does anyone ever work here? |
Первый: тут вообще хоть кто-то работает? |
Did we ever actually eat at this table? |
Мы вообще когда-нибудь ели за этим столом? |
It t the only way to kill the most destructive presence our people have ever known. |
Это единственный способ убить наиболее опасное и разрушительное присутствие которое население вообще когда-либо знало |