By all means, if ever he exists. |
Сделайте одолжение, если он вообще существует. |
He can make me forget I ever had a father. |
Он сделает так, что я забуду, что у меня вообще был отец. |
You say that none of those conversations ever happened. |
Да и вообще отрицать сам факт этих разговоров. |
I honestly didn't think that I would ever write another book. |
Честно говоря, я никогда не думала, что вообще напишу еще одну книгу. |
Not sure it's ever been done before. |
Вообще не уверен, что такое делали раньше. |
I should be committed for ever listening to you. |
Меня надо убить за то, что я вообще стал тебя слушать. |
I don't think he ever said. |
По-моему, он вообще не говорил. |
That Ellie ever went to school here. |
Что Элли вообще когда-нибудь ходила в эту школу. |
I don't think you ever controlled the Giants. |
Я не думаю, что вы вообще когда-либо контролировали Гигантов. |
Nor did they think to check on whether a Thomas Ripley... had ever been a student at Princeton University. |
Как и проверить, был ли вообще Томас Рипли студентом Принстонского университета. |
I'm not sure it ever will, but at least it gives him peace. |
Не знаю, поможет ли вообще, но оно хотя бы придаёт ему спокойствие. |
Did your husband ever mention Emily Hynes before? |
(Джейн) Ваш муж вообще упоминал Эмили Хайнс? |
If he was ever there to begin with. |
(лив) Если он вообще был. |
We can stop the attack before it ever starts. |
Остановим атаку до того, как она вообще начнётся. |
I don't know that I ever really did. |
Не уверен, что она вообще была нужна мне. |
I don't believe she ever was in a coma. |
Я не верю, что она вообще была в коме. |
But he travels a lot, so he's hardly ever there. |
Но он много путешествует, и его вообще там не бывает. |
I can't believe I ever even tried to help you. |
Не могу поверить, что вообще пыталась тебе помочь. |
I'm sure you regret having ever met Luke. |
Уверен, ты сожалеешь, что вообще встретила Люка. |
You can't operate without my authority, ever. |
Не можете действовать без моего разрешения, вообще. |
I don't think I ever needed it. |
Не думаю, что я вообще в ней нуждаюсь. |
Doubt we'd have ever met. |
Вряд ли мы бы вообще встретились. |
Well, my recent anxiety has made me question why I ever gave it up. |
В последнее время я задаюсь вопросом зачем я вообще бросал курить. |
I'm going to make him regret that he was ever... |
Он ещё пожалеет, что вообще... |
You'll have forgotten we ever even met. |
Ты забудешь, что мы вообще встречались. |