Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
Did you ever stop and think That leaving her in an emergency room by herself Might not be the best idea in the world? Тебе вообще в голову не приходило, что оставить ее одну в приёмном покое - не самая лучшая идея?
I don't know what I ever saw in you, you planet-ruining monster! Я вообще не понимаю что я в тебе когда-то нашла. Ты- планету убивающий монстр!
Was there ever a Mr. Wilson? I can't imagine it. Интересно, а что произошло с м-ром Уилсоном, если он вообще когда-либо существовал?
And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say... which I thought nobody ever should say, because I didn't think it exists. Я думала, я никогда это не скажу, никому, и что вообще это никто не должен говорить, потому что я думала, что этого в природе нет.
She's like, "Should I pet her?" "I don't think you should ever pet our dog, honey." Я поглажу её? - Не гладь нашу собаку вообще никогда, дорогая.
So we're driving home and she's looking out the window, andshe goes, "Mom. What if two just people saw each other on thestreet, like a man and a woman, they just started doing it. Wouldthat ever happen?" Мы уже едем домой, а она смотрит в окно и всё о своем:«Мам, а что если два человека, мужчина и женщина, просто увиделидруг друга на улице и начали это делать? Такое вообще можетслучиться
When autowave lacet was discovered, the first question arose: Does the meander exist ever or the halt of the reverberator drift can be observed every time in all the cases, which are called meander, if the observation will be sufficiently long? Когда был обнаружен автоволновой серпантин, то в первую очередь встал вопрос: а существует ли вообще меандр, или же остановку дрейфа ревербератора можно было бы при достаточно длительном наблюдении увидеть во всех тех случаях, которые принято называть меандром?
So, I have never, ever once heard you even use that word, much less actually want to do it. much less actually want to do it. OK. То, что я никогда, ни единого раза не слышал, чтобы ты вообще употреблял это слово, и тем более, чтобы ты на самом деле хотел это делать.
Did you ever think we'd be these women- Passing around a baby like it's good drugs? Во-первых, я прав насчет Джейн. Во-вторых, мы можем быть хорошими коллегами не будучи хорошимим друзьями или просто друзьями вообще.
I haven't felt this way this fast... for, like, ever. У меня никогда еще ничего подобного не было... Вообще никогда.
I mean, has a protest ever really effected change? То есть протесты вообще когда либо приносилы результаты?
It is unclear whether either Djouka or Takouo ever had the money to pay the combatants or whether they received the money and kept it for themselves. Неясно, были ли у Джука и Такуо вообще деньги, чтобы заплатить комбатантам, или же они получили деньги, но оставили их себе.
Communication between agencies in different countries is even more difficult; in particular, customs departments rarely, if ever, check whether what they record as imports from a given country is the same as is recorded as exports by the same country. Координация между учреждениями различных стран еще более затруднена; так, таможенные ведомства лишь изредка проверяют соответствие того, что регистрируется ими как импорт из той или иной страны, тому, что в такой стране зарегистрировано как экспорт, либо вообще не делают этого.
In some units instances of violating personal dignity and battery are frequent; in others, however, they hardly ever occur or do not occur at all and the fala exists mainly in soldiers' minds. В некоторых частях часто отмечаются случаи ущемления личного достоинства и избиений; однако в других они либо весьма редки, либо вообще неизвестны, и "волна" существует главным образом в воображении военнослужащих.
This is one of my favorite scenes ever, and this is a scene that you wouldn't necessarily think of when you think of "Jaws." Это вообще одна из самых моих любимых сцен, и это не та сцена, которую вы вспомните, думая о "Челюстях."
To imply that the "civil and penal consequences" of the penalties of amputation could ever be "annulled" is to dismiss the real and enduring consequences of the punishments and to ascribe to a mere decree physical powers which in nature are well beyond it. Тот факт, что "гражданские и уголовные последствия" наказания в виде ампутации вообще могут быть "аннулированы", свидетельствует о стремлении завуалировать реальные и долгосрочные последствия подобных наказаний и придать простому указу силу, которой он на самом деле не обладает.
Ever think of that? Вообще думал об этом?
HOW DID HE EVER SURVIVE? Как он вообще выжил?
Mac: As the outgoing governor of this great State, it is with pride and regret that one of my last actions in office will be a deployment of the National Guard to quell the strife in Chicago... regret that such a situation ever came to this, Я, как уходящий в отставку губернатор этого прекрасного штата с гордостью и сожалением сообщаю, что моим последним решением станет введение национальной гвардии для подавления беспорядков в Чикаго- с сожалением, из-за того, что такая ситуация вообще произошла,
Have you ever thought that working on an issue between you was futile because it should just be easier than this, or this is supposed to happen just naturally? Вы когда-нибудь думали, что решать какую-то проблему бесполезно, потому что всё должно быть проще или, вообще, случиться само собой?
After what happened in Coral Gables, Ray, how do you expect me to ever trust me again? После того, что было на Корал-Гэйблс, Рэй, с чего ты взял, что я вообще тебе поверю?
In the post-cold-war era there is no justification whatsoever, if there was ever any, to maintain nuclear arsenals, and much less to add new ones as a continuation of the arms race. В эпоху после окончания "холодной войны" нет никаких оснований, если они вообще когда-либо существовали, для сохранения ядерных арсеналов и еще меньше может быть оснований для создания новых арсеналов в целях продолжения гонки вооружений.
Should we ever expect to see wild gyrations in China's exchange rate of the sort one routinely sees in, say, the Australian dollar or the South African rand? Можем ли мы вообще когда-либо ожидать резких движений в обменном курсе юаня подобных тем, которые мы часто наблюдаем, скажем, в курсе австралийского доллара или южноафриканского рэнда?
look, I say we act like men And we bury it under a mountain of denial so deep That no one can make us believe that it ever actually happened. Смотри, мы должны вести себя как мужчины и закопать это как можно глубже, чтобы никто не заставил нас поверить, что это вообще когда-либо происходило.
If EVER this game is going to come out Выйдет ли эта игра вообще?