Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
Since when have we ever had insurance? С каких пор мы вообще застрахованы?
Did either of you ever inform my uncle? Кто-нибудь из вас вообще говорил это моему дяде?
When did they ever ask you? А когда они вообще спрашивали ТЕБЯ?
Did you ever watch the show? Ты, вообще, смотрела сериал?
Did you ever have any intention of marrying him? Ты вообще когданибудь собиралась за него замуж?
Seriously, what has he ever really done to hurt you? Серьезно, что он вообще сделал, чем навредил тебе?
You ever miss your regular life? Ты вообще скучала по нормально жизни?
Were you ever planning on telling me anything? Вы вообще собирались мне что-нибудь рассказать?
Did he ever know that side of you? Он вообще знает эту сторону тебя?
Can we ever discover how all this came to be? Сможем ли мы вообще когда-нибудь узнать, как он появился?
And Tom's the first sweetie she ever had. И до Тома у неё вообще никого не было.
You go for a jog right this second, I don't think you'd ever be able to walk again. Если ты прямо сейчас уйдешь на пробежку, не думаю, что ты потом вообще сможешь ходить.
Do you ever listen to anybody? Ты вообще хоть кого-нибудь когда-нибудь слушаешь?
I don't think I can believe a word you say, ever again. Я не думаю, что смогу поверить хоть еще одному твоему слову, вообще никогда.
How was I ever married to that? Как я вообще могла выйти за него замуж.
Have you ever... been with a girl? А ты вообще... барался когда-нибудь?
Why did you ever have anything to do with that woman? Зачем ты вообще связался с этой женщиной?
Why would anyone ever want to do - something heroic like that more than once? Зачем кому-то вообще совершать что-то героическое больше одного раза?
Weren't you ever in high school? Вы вообще в старших классах учились?
Why would you ever want to give it up? Почему ты вообще хочешь от него отказаться?
When do we ever have a guarantee in this life? Когда у нас вообще есть какая-нибудь гарантия в жизни?
WENDY: When is it ever a good time? А есть ли вообще подходящее время?
What have they ever done for their daughter? Что они вообще сделали для своей дочери?
Why the hell did you ever come here for? Какого чёрты ты вообще припёрся сюда?
And until Dwight comes up, if he ever does, И пока Двайт поднимается, если он это вообще сделает,