Didn't she ever come down? |
Она вообще не спускалась? |
Don't you people ever work? |
Вы вообще когда-нибудь работаете? |
Not tonight, not ever again. |
Ни сегодня, вообще никогда. |
When has she ever said it to you? |
Она вообще когда-нибудь это говорила? |
I don't ever want to get married. |
Я вообще не собираюсь замуж. |
Why did I ever listen to her? |
Зачем я вообще ее слушаешь? |
Did you ever hear of a hanger? |
Ты вообще слышал о вешалках? |
Have you ever met him? |
Ты с ним вообще встречалась? |
Do you ever go home? |
Ты вообще дома бываешь? |
Will girls ever like us? |
Мы вообще будем нравиться девчонкам? |
If Charlotte was ever in danger at all. |
Если Шарлотта вообще в опасности. |
Did he ever find the bathroom? |
А уборную-то он вообще нашел? |
Did she ever sleep with you? |
Она вообще с тобой спит? |
Have you ever met a baby? |
Ты вообще с детьми знаком? |
And I haven't seen any evidence that there ever has been any rainfall. |
Никаких признаков того, что тут вообще шел дождь. |
Considering her less-than-conspicuous background, it's amazing she ever had your trust. |
Учитывая ее не слишком явное прошлое, удивительно, что она вообще удостоилась твоего доверия. |
Caleb hardly ever drank. |
Калеб вообще никогда не пил. |
Rarely, if ever. |
Редко, если бывает вообще. |
Are you ever coming home? |
Ты вообще когда-нибудь придёшь домой? |
Mima ever talked to you about him at all? |
Майма вообще когда-нибудь его упоминала? |
It seems it's not ever! |
Кажется, вообще никогда! |
Women have no trouble pulling ever. |
У женщин вообще нет проблем с магнетизмом по отношению к противоположному полу. |
No other spacecraft has ever visited the Uranian system. |
Никакой другой космический корабль никогда не посещал Миранду (и вообще систему Урана). |
In fact, she was rarely ever leaving her home. |
Она вообще редко выходила из дома. |
She hardly ever visits London at all. |
И вряд ли когда-нибудь вообще посетитЛондон. |