Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
In fact, this is the very first time that's ever happened. Подобное, вообще, происходит впервые.
You ever going to go to class or... Ты вообще не ходишь на занятия -
The only reason I ever thought I could be a dad in the first place is because of you. Единственная причина, по которой я думал, что когда-либо вообще смогу быть отцом - это ты.
Red, there are things that happen here In this big white house with this particular president That you will never, ever know about. Рыжая, здесь творятся вещи, в этом большом Белом Доме, конкретно с этим президентом, о которых ты вообще никогда не узнаешь.
Why on Earth would you ever need that? Какого чёрта оно вообще тебе нужно?
I don't know why you ever let Alan live with you in the first place. Лично я не понимаю, зачем ты вообще позволил ему с тобой жить.
Why'd you ever lose her anyway? ј почему вообще ты еЄ потер€л?
Looking back, I don't think I ever really understood what it was that he was going through. Смотря в прошлое, я не думаю, что я вообще действительно понимала какого было ему пройти через все это.
Mima ever talked to you about him at all? Майма вообще говорила вам о нем когда-нибудь?
Do you ever do anything right? Ты вообще что-нибудь делаешь, как полагается?
How did a woman as can cook like an angel ever find herself in the workhouse? Как могла женщина, готовящая, как ангел, вообще оказаться в работном доме?
Not just when she opens her mouth, if she ever does. Даже, когда молчит. А она вообще говорит?
Do you ever change a light bulb around here? А вы тут вообще лампочки меняли?
I just can't figure out how he ever went to jail in the first place. Я вообще не могу понять, как он попал в тюрьму.
Well, as in love as I had ever been at that point. Насколько я вообще могла тогда любить.
In fact, I don't know if anyone has ever said this but, Alan Harper, you're better than this. И вообще, не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил это, но... Алан Харпер, ты выше этого.
I ever tell you what happened with Dominic? (Sighs) А я вообще тебе рассказывал, что призошло у меня с Доминик?
Talking of Shakespeare, have you ever read his work? Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
In cases where the perpetrators are ordered to pay damages, the victim rarely, if ever, receives them. При этом, когда виновным предписывается возместить ущерб пострадавшим, последние крайне редко получают такое возмещение либо вообще его не получают.
Is the consent of the victim ever relevant in establishing whether trafficking has occurred? Является ли вообще согласие потерпевшего фактором, позволяющим установить, имел ли место акт такой торговли?
Or, you know, ever, if you don't want to. Или вообще не приходить, если не хочется.
Sophie, does Carrie ever talk to you about boys at all? Софи, Кэрри тебе, вообще, о мальчиках рассказывает?
Honestly, the only people that I ever hear say that are people who don't make any money. Честно говоря, все, от кого я такое слышала, это люди, которые вообще не зарабатывают.
Ever. It cannot be held in my mind ever, А вообще. этоне отложится у меня в головее когда-либо...
Is Chief johnson going to come back and interview Clark ever? Шеф Джонсон вообще собирается вернуться и допрашивать Кларка?