| I don't have to be home ever. | А меня вообще дома не ждут. |
| I've been trying to forget it ever happened. | И я стараюсь забыть, что это вообще произошло. |
| I mean, nobody's ever seen a particle. | Их вообще никто никогда не видел. |
| Be surprised if she ever is. | Я удивлюсь, если она вообще очнётся. |
| I didn't want you to ever know. | Я не хотел чтобы вы вообще когда-нибудь узнали. |
| None of this ever should have happened. | Это вообще не должно было случиться. |
| I don't recall ever hearing that. | Я не припоминаю, что вообще это слышала. |
| I don't know how we'll ever catch him. | Сомневаюсь, что мы его вообще когда-нибудь поймаем. |
| I don't think you ever get over something like that. | Вряд ли такое вообще можно оставить в прошлом. |
| ~ he might forget he ever liked me at all. | Он сможет забыть что вообще я ему когда то нравилась. |
| You know, it's a miracle if it ever works. | Чудо, что это вообще происходит. |
| I don't see how we can ever get over this. | Я не знаю, как мы вообще сможем преодолеть это. |
| You don't have to water it, like, ever. | Тебе не нужно будет поливать его, вообще. |
| Did you ever fall in love? | Послушай, а ты вообще в своей жизни любил кого-нибудь? |
| He has no idea that my mom ever existed. | Он понятия не имеет, что моя мама вообще существует. |
| My question is whether Neal was ever there to begin with. | Я вот думаю, был ли он вообще дома, если на то пошло. |
| I won't bother talking to you again, then, ever. | Тогда я вообще больше не буду с тобой разговаривать. |
| I don't recall her ever being amused. | Не помню, чтобы она вообще веселилась. |
| Peaceful co-habitation, if ever it existed, was short lived. | Мирное сосуществование, если оно вообще было, длилось недолго. |
| She's the only reason I ever come on this trip. | Она единственная причина, почему я вообще поехал. |
| To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments. | По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи. |
| Sometimes I... sometimes I would regret that I ever married her. | Иногда я... иногда я жалел, что вообще на ней женился. |
| I can't believe you would ever Consider leaving this job. | Не верится, что ты вообще могла захотеть бросить эту работу. |
| Let's just not touch ever again. | Давай лучше вообще никогда не соприкасаться. |
| Have you ever read any book? | Ты хоть одну книгу вообще прочитала в жизни? |