Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Ever - Вообще"

Примеры: Ever - Вообще
I don't think she was ever pregnant. И не думаю, что она вообще была беременна.
I'm working here till it starts up, if it ever does. Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт.
Has anyone here ever seen my boys bully Zoey? Кто-нибудь из вас вообще видел, как мои мальчики били Зои?
I'd be surprised if she could ever talk again. Не удивлюсь, если она вообще больше не сможет разговаривать.
Or ever, if I had it my way. Или вообще когда либо, если бы я сам не зашел.
I've barely ever seen her. Я вообще ее раньше почти не видел.
I don't think I ever had a handkerchief. И вообще по-моему никогда не было.
I don't think you ever expected Jason to die. Полагаю, вы вообще не ожидали, что Джейсон погибнет.
Not at all, actually, ever. Вообще нет, эм, вообще не бывают.
I don't think there was a time this family was ever happy. Мне кажется такого периода вообще не было.
Well, Nancy hardly ever leaves her apartment. Ну, Нэнси вообще редко выходит из квартиры.
It seems like you shouldn't drive maybe ever. Кажется, тебе не стоит садиться за руль, может, вообще никогда.
[Chuckles] Like I would ever treat my partner as a woman. Как будто я вообще могу смотреть на моего партнера как на женщину.
You know, I don't know when this was ever a good idea. Вы знаете, я вообще не знаю когда это было хорошей идеей.
And Jules never asks me for money ever, so... А Джулс вообще никогда не просит у меня денег, так что...
Which gets a lot wider when there's no proof He ever had a vision problem. Который становится гораздо шире, если нет никаких доказательств, что эта проблема вообще существовала.
I can't ever seem to get any signal in here. У меня тут вообще сигнал не ловит.
It's a miracle he was ever found. Это чудо, что его вообще нашли.
I'm sorry we ever fought. Мне жаль, что мы вообще ссорились.
I am surprised she would ever dare to set foot in the place again. Я удивляюсь, как она вообще осмелилась подойти сюда.
As if he ever thought about anything... Если он вообще о чем-то думал...
After you disappeared - with Sara - I was sorry I ever knew you. После того как ты исчез с Сарой я сожалела, что вообще знала тебя.
I'm not convinced you've ever seen it. Я не уверен, что ты его вообще видел.
I'm so sorry I ever suggested coming here. I... Я так жалею, что вообще предложила прийти сюда.
If we ever jump out on it. Если мы вообще на них накинемся.