| I don't think she was ever pregnant. | И не думаю, что она вообще была беременна. |
| I'm working here till it starts up, if it ever does. | Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт. |
| Has anyone here ever seen my boys bully Zoey? | Кто-нибудь из вас вообще видел, как мои мальчики били Зои? |
| I'd be surprised if she could ever talk again. | Не удивлюсь, если она вообще больше не сможет разговаривать. |
| Or ever, if I had it my way. | Или вообще когда либо, если бы я сам не зашел. |
| I've barely ever seen her. | Я вообще ее раньше почти не видел. |
| I don't think I ever had a handkerchief. | И вообще по-моему никогда не было. |
| I don't think you ever expected Jason to die. | Полагаю, вы вообще не ожидали, что Джейсон погибнет. |
| Not at all, actually, ever. | Вообще нет, эм, вообще не бывают. |
| I don't think there was a time this family was ever happy. | Мне кажется такого периода вообще не было. |
| Well, Nancy hardly ever leaves her apartment. | Ну, Нэнси вообще редко выходит из квартиры. |
| It seems like you shouldn't drive maybe ever. | Кажется, тебе не стоит садиться за руль, может, вообще никогда. |
| [Chuckles] Like I would ever treat my partner as a woman. | Как будто я вообще могу смотреть на моего партнера как на женщину. |
| You know, I don't know when this was ever a good idea. | Вы знаете, я вообще не знаю когда это было хорошей идеей. |
| And Jules never asks me for money ever, so... | А Джулс вообще никогда не просит у меня денег, так что... |
| Which gets a lot wider when there's no proof He ever had a vision problem. | Который становится гораздо шире, если нет никаких доказательств, что эта проблема вообще существовала. |
| I can't ever seem to get any signal in here. | У меня тут вообще сигнал не ловит. |
| It's a miracle he was ever found. | Это чудо, что его вообще нашли. |
| I'm sorry we ever fought. | Мне жаль, что мы вообще ссорились. |
| I am surprised she would ever dare to set foot in the place again. | Я удивляюсь, как она вообще осмелилась подойти сюда. |
| As if he ever thought about anything... | Если он вообще о чем-то думал... |
| After you disappeared - with Sara - I was sorry I ever knew you. | После того как ты исчез с Сарой я сожалела, что вообще знала тебя. |
| I'm not convinced you've ever seen it. | Я не уверен, что ты его вообще видел. |
| I'm so sorry I ever suggested coming here. I... | Я так жалею, что вообще предложила прийти сюда. |
| If we ever jump out on it. | Если мы вообще на них накинемся. |