I don't think she was ever pregnant. |
И не думаю, что она вообще была беременна. |
I'm working here till it starts up, if it ever does. |
Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт. |
Has anyone here ever seen my boys bully Zoey? |
Кто-нибудь из вас вообще видел, как мои мальчики били Зои? |
I'd be surprised if she could ever talk again. |
Не удивлюсь, если она вообще больше не сможет разговаривать. |
Or ever, if I had it my way. |
Или вообще когда либо, если бы я сам не зашел. |
I've barely ever seen her. |
Я вообще ее раньше почти не видел. |
I don't think I ever had a handkerchief. |
И вообще по-моему никогда не было. |
I don't think you ever expected Jason to die. |
Полагаю, вы вообще не ожидали, что Джейсон погибнет. |
Not at all, actually, ever. |
Вообще нет, эм, вообще не бывают. |
I don't think there was a time this family was ever happy. |
Мне кажется такого периода вообще не было. |
Well, Nancy hardly ever leaves her apartment. |
Ну, Нэнси вообще редко выходит из квартиры. |
It seems like you shouldn't drive maybe ever. |
Кажется, тебе не стоит садиться за руль, может, вообще никогда. |
[Chuckles] Like I would ever treat my partner as a woman. |
Как будто я вообще могу смотреть на моего партнера как на женщину. |
You know, I don't know when this was ever a good idea. |
Вы знаете, я вообще не знаю когда это было хорошей идеей. |
And Jules never asks me for money ever, so... |
А Джулс вообще никогда не просит у меня денег, так что... |
Which gets a lot wider when there's no proof He ever had a vision problem. |
Который становится гораздо шире, если нет никаких доказательств, что эта проблема вообще существовала. |
I can't ever seem to get any signal in here. |
У меня тут вообще сигнал не ловит. |
It's a miracle he was ever found. |
Это чудо, что его вообще нашли. |
I'm sorry we ever fought. |
Мне жаль, что мы вообще ссорились. |
I am surprised she would ever dare to set foot in the place again. |
Я удивляюсь, как она вообще осмелилась подойти сюда. |
As if he ever thought about anything... |
Если он вообще о чем-то думал... |
After you disappeared - with Sara - I was sorry I ever knew you. |
После того как ты исчез с Сарой я сожалела, что вообще знала тебя. |
I'm not convinced you've ever seen it. |
Я не уверен, что ты его вообще видел. |
I'm so sorry I ever suggested coming here. I... |
Я так жалею, что вообще предложила прийти сюда. |
If we ever jump out on it. |
Если мы вообще на них накинемся. |