Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающих

Примеры в контексте "Emerging - Возникающих"

Примеры: Emerging - Возникающих
Build capacity for knowledge-sharing at all levels of the organization; Increase business intelligence by enhancing real-time understanding of emerging challenges and trends; and Promote United Nations coherence by expanding services and collaborative approaches to a common United Nations platform. активизировать сбор, обработку и анализ деловой информации на основе обеспечения лучшего понимания возникающих проблем и тенденций в режиме реального времени; и
(EA1) Improved assessment by selected Member States of development progress, as well as identification of new and emerging development challenges and priorities for a post-2015 United Nations development agenda (ОД1) Повышение эффективности оценки прогресса выбранных государств-членов в области развития, а также выявление новых и возникающих проблем и приоритетов в области развития в контексте повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года
(a) Increased capacity of policymakers and investment promotion agencies in developing countries to benefit from emerging investment opportunities in green and other fast-growing sectors (including South-South flows) with a potentially high development impact а) Расширение возможностей директивных органов и органов по поощрению инвестиций в развивающихся странах по использованию возникающих инвестиционных возможностей в «зеленых» и других быстро развивающихся секторах (включая потоки по линии Юг-Юг), которые в потенциальном плане могут иметь большой эффект в плане развития
(c) Emerging expectations of the workforce in terms of work/life and social policy issues; с) возникающих у работников ожиданий в плане учета вопросов работы и семьи и вопросов социальной политики;
A United Nations conference on financing for development should also be held to build upon and update the Monterrey Consensus, taking into account the emerging challenges of sustainable development, and to contribute to the elaboration of the post-2015 development agenda. Необходимо также провести конференцию Организации Объединенных Наций по финансированию развития, с тем чтобы упрочить и дополнить Монтеррейский консенсус с учетом новых вызовов, возникающих на пути устойчивого развития, и способствовать разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The focus should be on establishing mechanisms that ensure that there will be no regression in the progress made and on designing policies and programmes that will ensure progress on identified gaps and emerging challenges. Основное внимание должно быть направлено на создание механизмов, обеспечивающих необратимость достигнутого прогресса, и на разработку стратегий и программ, которые обеспечат достижение прогресса в устранении выявленных пробелов и в решении возникающих проблем.
(a) developing and submitting a risk-based annual work plan, that is flexible and adaptable to the emerging trends and issues in the organization, for review by the Audit Advisory Committee and approval by the Executive Director; а) разработку и представление на рассмотрение Консультативному комитету по ревизии и на одобрение Директору-исполнителю гибкого годового плана по оценке рисков, в который можно вносить изменения с учетом новых тенденций и проблем, возникающих в организации;