Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающих

Примеры в контексте "Emerging - Возникающих"

Примеры: Emerging - Возникающих
Such a mandate, said one representative, would enable to the group to focus on both existing and emerging policy issues. Такой мандат, заявил один представитель, позволил бы группе сосредоточиться как на нынешних, так и на возникающих вопросах политики.
The process for the consideration of emerging policy issues by the International Conference on Chemicals Management will be open and transparent. Процесс рассмотрения возникающих вопросов политики Международной конференцией по регулированию химических веществ будет открытым и прозрачным.
Its products will focus on better understanding current food insecurity situations and will also look forward toward emerging issues. Их практические результаты будут нацелены на достижение более глубокого понимания нынешних ситуаций, связанных с отсутствием продовольственной безопасности, и на решение возникающих вопросов.
The concept strengthens State sovereignty by providing Governments with effective tools that look at root causes of persistent and emerging threats. Она способствует укреплению суверенитета государств путем предоставления правительствам эффективных инструментов для анализа коренных причин упорно сохраняющихся или вновь возникающих угроз.
Special programming needs and emerging issues Total other Особые потребности в области программирования и решение вновь возникающих проблем
It should propose a limited number of priority emerging policy issues to the Conference for its consideration. Ей следует предложить ограниченное число приоритетных возникающих вопросов для рассмотрения Конференцией.
where appropriate, complementary activities of other relevant emerging policy issues в надлежащих случаях, дополнительные мероприятия в контексте других соответствующих возникающих вопросов политики
This will provide an opportunity for critical organizational learning and address vital emerging global development issues. Это обеспечит возможность для серьезного накопления организационного опыта и решения важнейших возникающих глобальных проблем в области развития.
By tapping into the scientific community's knowledge and expertise, UNEP has kept the world informed of emerging environmental issues. Приобщение к знаниям и опыту научного сообщества позволяет ЮНЕП информировать мир о возникающих вопросах в области окружающей среды.
Such activities would be organized for the purpose of reviewing progress in implementation and identifying emerging issues related to the Programme. Такие мероприятия будут организованы для целей обзора хода осуществления и выявления возникающих вопросов, связанных с Программой.
It has requested the Department of Political Affairs to deliver monthly "horizon scanning" briefings that focus on current and emerging conflicts. Он просил Департамент по политическим вопросам организовывать ежемесячные обзорные брифинги, касающиеся текущих и возникающих конфликтов.
Preventive diplomacy typically engages official decision makers during periods of rising political tensions or emerging crises. Обычно в периоды обострения политической напряженности или возникающих кризисов превентивная дипломатия задействует официальных политиков.
The Act also established the Financial Stability Oversight Council with responsibility for examining emerging threats to the financial system. Этим законом был также учрежден Совет по надзору за финансовой стабильностью, который несет ответственность за рассмотрение возникающих угроз для финансовой системы.
As the scale and pace of urbanization accelerates, urban populations will become increasingly vulnerable to a range of current and emerging threats. По мере расширения масштабов и ускорения темпов урбанизации городское население будет становиться все более уязвимым перед лицом целого ряда текущих и возникающих угроз.
She urged the Secretariat to continue to seek savings and efficiencies while also using existing resources to absorb emerging requirements to the extent possible. Оратор настоятельно призывает Секретариат продолжать изыскивать возможности для экономии средств и повышения эффективности, при этом в максимальной степени используя имеющиеся ресурсы для покрытия возникающих потребностей.
Direct consultations between the management of the Institute and the Chair of the Board provide the necessary impetus for the resolution of emerging issues. Необходимый стимул решению возникающих вопросов придают прямые консультации между руководством Института и Председателем Совета.
The conference would have three objectives: to renew political commitment, to assess progress made and to identify emerging challenges. Перед этой конференцией ставятся три цели: подтверждение политической приверженности, оценка достигнутого прогресса и выявление возникающих проблем.
International training courses on participatory integrated watershed management are held regularly and are constantly being customized to incorporate emerging thematic issues. Регулярно проводятся и постоянно видоизменяются с учетом возникающих тематических вопросов международные курсы по подготовке кадров в области комплексного использования водосборных бассейнов на основе принципов широкого участия.
Special procurement delegations and extraordinary measures were put in place to meet emerging challenges in a timely manner. Были предусмотрены специальные полномочия в плане закупок и приняты чрезвычайные меры для удовлетворения возникающих проблем своевременным образом.
The Tribunal will continue to engage the relevant bodies in the Secretariat to address the existing and emerging challenges on human resource management. Трибунал будет продолжать взаимодействовать с соответствующими органами в Секретариате для решения существующих и возникающих проблем с управлением людскими ресурсами.
The UNICEF learning strategy is aligned to address current and emerging organizational needs. Стратегия обучения ЮНИСЕФ корректируется для удовлетворения текущих и возникающих организационных потребностей.
Review of regional trends and emerging issues in the field of social development, particularly social protection for the most vulnerable social groups. Обзор региональных тенденций и возникающих проблем в области социального развития, особенно в отношении социальной защиты наиболее уязвимых социальных групп.
(b) Exchanging experience and developing tools to address emerging issues through the setting of targets and the implementation of programmes of measures. Ь) обмен опытом и разработка средств для решения возникающих проблем путем установления целевых показателей и осуществления программ мер.
It was agreed that activities should focus on follow-up work in relation to the four emerging policy issues already identified. Была достигнута договоренность о том, что в центре внимания должна находиться работа в рамках дальнейших шагов в отношении четырех новых возникающих вопросов политики, которые уже определены.
Adapting their water infrastructure and services to emerging challenges, such as climate change; адаптировать инфраструктуру своего сектора водных ресурсов и свои водохозяйственные службы с учетом возникающих проблем, например изменения климата;