| Emerging needs will be carefully assessed. | Будет проведена подробная оценка возникающих потребностей. |
| Emerging tasks were taken up by specific organizations. | Конкретные организации брали на себя решение возникающих задач. |
| AND PROVIDING EARLY WARNING ON EMERGING ISSUES OF INTERNATIONAL CONCERN | В МИРЕ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАННЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМАХ, ИМЕЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ |
| POLICY RESPONSES OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO TACKLE EMERGING ENVIRONMENTAL PROBLEMS | СТРАТЕГИЧЕСКИЕ МЕРЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ОКРУЖАЮЩИЙ СРЕДЕ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ |
| Emerging concerns include interoperability as between branchless banking schemes; competition and fair access to payment systems and communications infrastructure; and security of data. | Среди возникающих проблем - совместимость систем внеофисных банковских операций; конкуренция и обеспечение справедливого доступа к платежным системам и коммуникационной инфраструктуре; и обеспечение безопасности данных. |
| Emerging issues and key lessons from the event, which inform the work programme for the biennium 2014 - 2015, include the following: | В число положенных в основу программы работы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов возникающих проблем и основных уроков, вытекающих из данного мероприятия, входят следующие: |
| Addressing emerging verification challenges; | Решение возникающих проблем в области контроля; |
| Undertaking processes for identifying new scientific issues of importance to the policy community, through the UNEP Foresight Process on Emerging Environmental Issues and the Global Environmental Alert Service, among others; | с) осуществление процессов выявления новых научных проблем, представляющих важность для политических кругов, в частности, на основе Процесса ЮНЕП по прогнозированию возникающих экологических проблем и Глобальной службы экологических оповещений; |
| B. Identification of potential emerging issues | В. Выявление потенциальных возникающих вопросов |
| Repositioning statistics to respond to emerging challenges | Адаптация статистики для решения возникающих проблем |
| (c) Addressing emerging social challenges | с) рассмотрение возникающих проблем |
| Global overview of emerging trends and challenges | Общий обзор возникающих тенденций и вызовов |
| Modalities for considering emerging policy issues | Механизмы для рассмотрения возникающих вопросов политики |
| B. Identification of emerging environmental issues | В. Выявление возникающих экологических вопросов |
| Overview of new and emerging challenges | Обзор новых и возникающих проблем |
| The way forward on emerging policy issues | Пути решения возникающих вопросов политики |
| SSOD-4 should focus on existing and emerging security challenges. | А четвертой специальной сессии по разоружению следует сосредоточиться на существующих и возникающих вызовах безопасности. |
| ON MAJOR POLICY ISSUES EMERGING FROM THE CURRENT | ВОПРОСОВ ПОЛИТИКИ, ВОЗНИКАЮЩИХ В СВЯЗИ С НЫНЕШНИМИ |
| Saft's lithium-ion technology for emerging high end market. | Литий-Ионная (Li-Ion): технология Saft для вновь возникающих высокотехнологичных рынков. |
| In relation to emerging issues, several delegations discussed whether the Consultative Process should simply identify emerging issues or also try to deal with them. | Что касается возникающих вопросов, то некоторые делегации обсудили вопрос о том, должен ли Консультативный процесс просто определять возникающие вопросы или же пытаться рассматривать их. |
| They don't really have the data they need in order to identify emerging threats facing the regime. | У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти. |
| Since then, the role of the IGO has been evolving in order to meet emerging management support needs. | За прошедшие годы эта роль УГИ изменялась с учетом возникающих потребностей управления. |
| The approach to master plans is being rationalized to take into account new types of land use emerging with the process of urbanization. | Подход к генеральным планам рационализируется за счет учета новых видов землепользования, возникающих в процессе урбанизации. |
| It is imperative that we recognize and support the Agency's activities that require a sustained response to various emerging challenges. | Необходимо признать и поддержать работу Агентства, направленную на постоянное урегулирование различных возникающих проблем. |
| To that end, the substantive capacities for analysing emerging situations and scenario-building should be mobilized. | В этих целях требуется создание мощного потенциала для анализа возникающих ситуаций и разработки соответствующих сценариев. |