Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающих

Примеры в контексте "Emerging - Возникающих"

Примеры: Emerging - Возникающих
Both producing and consuming countries have been taking steps to deal with the emerging realities through South-South cooperation. И производящие, и потребляющие страны предпринимают шаги для решения возникающих проблем инструментами сотрудничества Юг-Юг.
Through their work defenders provide early warning of emerging problems, including of gross human rights violations, and can help to prevent problems from deteriorating further. Благодаря своей работе правозащитники могут заранее предупреждать о возникающих проблемах, включая грубые нарушения прав человека, и могут оказать содействие в том, чтобы не допустить дальнейшего обострения этих проблем.
Defenders provided an early warning of emerging problems and helped prevent them from deteriorating further. Правозащитники заблаговременно предупреждают о возникающих проблемах и помогают предотвращать их обострение.
Financing beyond the initial drawing would take into account the emerging needs and policy requirements. Финансирование сверх первоначального заимствования будет осуществляться с учетом возникающих потребностей и нормативных требований.
It should speak out clearly and in a timely manner against emerging situations that might bring about gross violations of human rights. Он должен однозначно и своевременно высказываться в отношении возникающих ситуаций, которые способны вылиться в грубые нарушения прав человека.
This may also include new emerging issues as well as the consideration of other related processes. Это может включать также определение новых возникающих вопросов и рассмотрение других связанных с этим процессов.
This project has fostered cross-government dialogue on a vast array of issues emerging from an increasingly diverse population. В рамках данного проекта оказывается содействие межправительственному диалогу по широкому кругу вопросов, возникающих вследствие все более многообразного характера населения.
Consolidated information on emerging trends in organized crime seems to be indispensable for setting goals, allocating resources and evaluating results. Как представляется, сводная информация о возникающих тенденциях в области организованной преступности абсолютно необходима для постановки задач, распределения ресурсов и оценки результатов.
There should be no limitation on new mandates since they were necessary to address emerging challenges. Не должно вводиться никаких ограничений на новые полномочия, поскольку они необходимы для решения возникающих проблем.
We must work together to define and address emerging challenges for multilateral solutions. Мы должны сообща работать над разработкой и рассмотрением возникающих вызовов на основе принятия многосторонних решений.
They included the need to eradicate indirect forms of gender bias existing within the society or emerging as a consequence of change. В их число входит необходимость искоренения косвенных форм дискриминации по признаку пола, существующих в обществе или возникающих как одно из следствий перемен.
It is frequently cited in discussions about newly emerging forms of media in the scientific community in German-speaking countries. Часто упоминается в дискуссиях о вновь возникающих видах средств массовой информации в научном сообществе в немецкоговорящих странах.
The Administration has demonstrated perseverance and pragmatism in responding to emerging risks and issues that could compromise the system's aims and objectives. При урегулировании возникающих проблем и рисков, которые могли бы поставить под угрозу достижение целей и задач системы, администрация демонстрирует настойчивость и прагматизм.
Havel reasons along similar lines when he warns of the emerging dangers of nationalism and populism in the region. Хавел делает подобные выводы, когда он предупреждает о возникающих угрозах национализма и популизма в регионе.
Doing so would contribute significantly to creating jobs, enhancing food security, and fostering stability in countries emerging from strife. Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species. Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов.
Delegations welcomed the inclusion of support for African development and of climate change as emerging issues on the CEB agenda. Делегации приветствовали включение в повестку дня КСР поддержки развития Африки и изменения климата в качестве возникающих вопросов.
This reflects the importance that Governments and intergovernmental bodies attach to timely analyses of emerging social issues and trends. Это является отражением того значения, которое правительства и межправительственные органы придают своевременному анализу возникающих социальных проблем и тенденций.
The Kimberley Process continues to address those emerging challenges. Участники Кимберлийского процесса продолжают заниматься решением постоянно возникающих проблем.
Others have attempted to develop new tools and applications specifically designed to serve their new needs emerging from e-commerce. Другие попытались разработать новые методы и прикладные программы, специально предназначенные для удовлетворения их новых потребностей, возникающих в связи с электронной торговлей.
It also firmly supported ICSC as an independent expert body which was capable of finding effective solutions to emerging problems. В этой связи она заявляет о твердой поддержке КМГС как независимого экспертного органа, который способен найти эффективное решение возникающих проблем.
Reserve fund to support national AIDS programmes for emerging needs Резервный фонд для оказания содействия национальным программам по СПИДу в удовлетворении возникающих потребностей
These workshops respond to the emerging needs of countries in transition for training and learning through sharing experiences and information. Такие рабочие совещания организуются с целью удовлетворения возникающих потребностей стран с переходной экономикой в подготовке и обучении кадров посредством обмена опытом и информацией.
The flexible framework for cooperation is liable to further review and adaptation in the light of developments and emerging requirements. Гибкая структура сотрудничества подлежит дальнейшему обзору и адаптации в свете текущих событий и возникающих потребностей.
UNEP pointed out that it was studying dispute avoidance and settlement among various relevant emerging legal issues in the light of sustainable development. ЮНЕП подчеркнула, что она изучает вопрос о предотвращении и урегулировании споров в числе различных соответствующих правовых вопросов, возникающих в контексте устойчивого развития.